dividir
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin dividere.
Verbe Modifier
dividir
VariantesModifier
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin dividere (« partager, diviser »).
Verbe Modifier
dividir \Prononciation ?\
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Espagne (Manresa) : écouter « dividir [Prononciation ?] »
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin dividere (« partager, diviser »).
Verbe Modifier
dividir \di.βiˈðiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Diviser, débiter, partager.
- — ¿ Sabes dividir ?
Sí, señor. — (Miguel Delibes, La sombra del ciprés es alargada, 1947.)- — Sais-tu diviser ?
Oui, monsieur.
- — Sais-tu diviser ?
- — ¿ Sabes dividir ?
SynonymesModifier
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin dividere (« partager, diviser »).
Verbe Modifier
dividir [diβiˈði] (graphie normalisée)
VariantesModifier
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « dividir [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin dividere (« partager, diviser »).
Verbe Modifier
dividir \di.vi.dˈiɾ\ (Lisbonne) \dʒi.vi.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Diviser, débiter, partager.
Lula da Silva terá uma tarefa hercúlea nos próximos quatro anos. São, pelo menos, 12 trabalhos, como os do herói grego: reunir um país dividido (...)
— (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- Lula da Silva aura une tâche herculéenne au cours des quatre prochaines années. Il y a au moins 12 travaux, comme celles du héros grec : rassembler un pays divisé (...)
- Distribuer, répartir.
- Séparer, trier.
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \di.vi.dˈiɾ\ (langue standard), \di.vi.dˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \dʒi.vi.dʒˈi\ (langue standard), \dʒi.vi.dʒˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dʒi.vi.dʒˈiɾ\ (langue standard), \dʒi.vi.dʒˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \di.vi.dˈiɾ\ (langue standard), \di.vi.dˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \di.vi.dˈiɾ\
- Dili: \di.vi.dˈiɾ\
- (Région à préciser) : écouter « dividir [di.vi.dˈiɾ] »
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.