Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin dividere.

Verbe Modifier

dividir

  1. Diviser.

VariantesModifier

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin dividere (« partager, diviser »).

Verbe Modifier

dividir \Prononciation ?\

  1. Diviser, débiter, partager.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin dividere (« partager, diviser »).

Verbe Modifier

dividir \di.βiˈðiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Diviser, débiter, partager.

SynonymesModifier

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin dividere (« partager, diviser »).

Verbe Modifier

dividir [diβiˈði] (graphie normalisée)

  1. Diviser

VariantesModifier

SynonymesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin dividere (« partager, diviser »).

Verbe Modifier

dividir \di.vi.dˈiɾ\ (Lisbonne) \dʒi.vi.dʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Diviser, débiter, partager.
    • Lula da Silva terá uma tarefa hercúlea nos próximos quatro anos. São, pelo menos, 12 trabalhos, como os do herói grego: reunir um país dividido (...) — (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])
      Lula da Silva aura une tâche herculéenne au cours des quatre prochaines années. Il y a au moins 12 travaux, comme celles du héros grec : rassembler un pays divisé (...)
  2. Distribuer, répartir.
  3. Séparer, trier.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier