Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

esquivar

  1. Esquiver, éviter, fuir, éluder.
    • Per esquivar hyat, deu hom pausar z o d aprop a prepositio. — (Leys d’amors)
  2. Refuser.

VariantesModifier

RéférencesModifier

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

esquivar transitif et pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Esquiver, parer, éviter.

PrononciationModifier

catalan central, roussillonnais : [əskiˈβa]

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

De l’ancien français eschiver.

Verbe Modifier

esquivar [eskiˈβaɾ] transitif et pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Esquiver, parer, éviter.
  2. S’abstenir de, s’excuser.

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

esquivar [eskiˈβa] transitif et pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. Esquiver, parer, éviter.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’ancien français eschiver.

Verbe Modifier

esquivar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Esquiver.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

SynonymesModifier