evezh
Breton modifier
Étymologie modifier
- (1659)[1] Peut-être issu du proto-celtique *he-wez, issu de *su-wik-to (« bonne garde ») (cf he- et az-aouez), dérivé de la même racine qui a donné le latin vi-gil (« qui veille »), le gothique wak-jan, l'anglais to wake, l'allemand wach-en (« veiller »), wack-er (« diligent »), weck-en (« éveiller »), etc., etc. (cornique gwethe et gwithe (« veiller »))[2].
Nom commun modifier
evezh \ˈeː.ves\ masculin
- Attention, soin.
- Hag ar gwez, hañval eo, a selaou gant evezh,
Etreze e laront : na bourrusat ur vouezh ! — (Bleu Benal, Gouloù deiz, in Al Liamm, no 75, juillet-août 1959, page 307)- Et les arbres, il semble, écoutent avec attention,
Entre eux il se disent : quelle voix agréable !
- Et les arbres, il semble, écoutent avec attention,
- Kannet e vezent gant kalz a evezh er gêr. — (Ivona Galbrun, Me a zalcʼho, Mouladurioù Hor Yezh, 1987, page 67)
- Elles étaient lavées avec beaucoup de soin à la maison.
- Hag ar gwez, hañval eo, a selaou gant evezh,
Dérivés modifier
Références modifier
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900, page 118 → lire sur wikisouce