exaspérer
Français modifier
Étymologie modifier
- Du latin exasperare (« rendre rugueux, âpre », et au figuré « irriter, exaspérer »). Apparenté à âpre et aspérité.
Verbe modifier
exaspérer \ɛɡ.zas.pe.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’exaspérer)
- Augmenter, accroître, aviver, exacerber.
- Et son désespoir n’avait rien d’humain;
Pareil au foyer que l’huile exaspère,
Son courroux croissait, […] — (Paul Verlaine, Poèmes saturniens) - Dès le lendemain du crime, je devins éperdument amoureux de Rosalie. Je songeai aussitôt à en faire ma maîtresse, mais je me heurtai à une résistance entêtée et joviale, qui exaspéra et redoubla ma passion. — (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)
- C’était un pays plus libre et plus sauvage, où la terre, laissant affleurer sa surface pure, semblait nous inviter, en exaspérant d’elle-même notre vitesse, à nous rendre sensible comme du doigt sa seule courbure austère. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
- […] François se dévoyait auprès des filles publiques, […]. On dit que ces professionnelles ont des charmes secrets, des recettes magiques pour exaspérer la volupté de leurs clients et leur procurer des extases sans pareilles […]. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954)
- Et son désespoir n’avait rien d’humain;
- (Médecine) Rendre un mal encore plus intense.
- La trop grande chaleur exaspérait les souffrances du malade.
- Aigrir, énerver, irriter à l’excès.
- Abd-el-Kader voyait bien que sa femme ne l'aimait point, et cela l'exaspérait. — (Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902)
- La richesse des Roudier et des Granoux exaspérait Aristide au point de lui faire perdre toute prudence. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, page 98)
Synonymes modifier
- → voir casser les couilles
Dérivés modifier
Traductions modifier
- Arabe : غضب (ar), سخط (ar), ثار (ar)
- Allemand : übersteigern (de) (1), auf die Nerven fallen (de) (2)
- Anglais : to exasperate (en) (1, 2, 3)
- Catalan : exasperar (ca)
- Danois : irritere (da)
- Espagnol : exasperar (es)
- Ido : iritegar (io)
- Néerlandais : verhogen (nl), irriteren (nl)
- Norvégien (bokmål) : irritere (no)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « exaspérer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « exaspérer [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Paronymes modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exaspérer), mais l’article a pu être modifié depuis.