Voir aussi : faltá

Étymologie

modifier
Du latin *fallita → voir faute et faillite.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
falta
\ˈfaltə\
faltes
\ˈfaltəs\

falta [ˈfaltə], [ˈfalta] féminin

  1. Faute, erreur, tort, défaut, manque.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin *fallita → voir faute et faillite.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
falta
\ˈfalta\
faltas
\ˈfaltas\

falta \ˈfalta\ féminin

  1. Faute, erreur, tort, défaut, manque.

Dérivés

modifier

Forme d’adjectif

modifier
Genre Singulier Pluriel
Masculin falto
\ˈfalto\
faltos
\ˈfaltos\
Féminin falta
\ˈfalta\
faltas
\ˈfaltas\

falta \ˈfal.ta\

  1. Féminin singulier de falto.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe faltar
Indicatif Présent (yo) falta
(tú) falta
(vos) falta
(él/ella/usted) falta
(nosotros-as) falta
(vosotros-as) falta
(os) falta
(ellos-as/ustedes) falta
Imparfait (yo) falta
(tú) falta
(vos) falta
(él/ella/usted) falta
(nosotros-as) falta
(vosotros-as) falta
(os) falta
(ellos-as/ustedes) falta
Passé simple (yo) falta
(tú) falta
(vos) falta
(él/ella/usted) falta
(nosotros-as) falta
(vosotros-as) falta
(os) falta
(ellos-as/ustedes) falta
Futur simple (yo) falta
(tú) falta
(vos) falta
(él/ella/usted) falta
(nosotros-as) falta
(vosotros-as) falta
(os) falta
(ellos-as/ustedes) falta
Impératif Présent (tú) falta
(vos) falta
(usted) falta
(nosotros-as) falta
(vosotros-as) falta
(os) falta
(ustedes) falta

falta \ˈfalta\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de faltar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de faltar.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du portugais faltar.

falta

  1. Manquer.

Étymologie

modifier
Du latin *fallita → voir faute et faillite.

Forme d’adjectif

modifier
Singulier Pluriel
Masculin falto faltos
Féminin falta faltas

falta \fˈaɫ.tɐ\ (Lisbonne) \fˈaw.tə\ (São Paulo)

  1. Féminin singulier de falto.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
falta faltas

falta \fˈaɫ.tɐ\ (Lisbonne) \fˈaw.tə\ (São Paulo) féminin

  1. Faute, insuffisance, manque, privation.
    • Da tenra infância de Eduard emergem duas histórias. A primeira, ternurenta, é a preferida do seu pai; mostra o bebé deitado numa caixa de obus, à falta de berço, chupando um rabo de arenque à laia de chupeta, e sorrindo aos anjos. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      De la petite enfance d’Édouard émergent deux anecdotes. La première, attendrie, est la préférée de son père : elle montre le nourrisson couché, faute de berceau, dans une caisse à obus, mâchonnant en guise de tétine une queue de hareng et souriant aux anges.
  2. Absence.

Synonymes

modifier

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe faltar
Indicatif Présent
você/ele/ela falta
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
falta

falta \fˈaɫ.tɐ\ (Lisbonne) \fˈaw.tə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de faltar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de faltar.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Voir aussi

modifier
  • falta sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  

Étymologie

modifier
Du latin *fallita → voir faute et faillite.

Nom commun

modifier

falta \ˈfalta\ féminin

  1. Faute, erreur.

Prononciation

modifier