herstellen

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

herstellen \ˈheɐ̯ˌʃtɛlən\

  1. Fabriquer
    • Feuerzeuge stellen wir nicht mehr her.

PrononciationModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

herstellen \Prononciation ?\ transitif, intransitif ou pronominal

Présent Prétérit
ik herstel herstelde
jij herstelt
hij, zij, het herstelt
wij herstellen herstelden
jullie herstellen
zij herstellen
u herstelt herstelde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben herstellend hersteld
Présent Prétérit
ik herstel herstelde
jij herstelt
hij, zij, het herstelt
wij herstellen herstelden
jullie herstellen
zij herstellen
u herstelt herstelde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
zijn herstellend hersteld
  1. Réparer, refaire.
    • Een computer herstellen.
      Dépanner un ordinateur.
    • Een fout herstellen.
      Réparer une faute.
    • Een jas herstellen.
      Raccommoder un manteau.
    • Het herstellen.
      La réparation, la réfection, le raccommodage.
  2. Rétablir, remédier, restaurer, redresser.
    • De vrede herstellen.
      Restaurer la paix.
  3. Remettre (en état).
    • Iemand in zijn ambt herstellen.
      Rétablir quelqu'un dans ses fonctions.
    • Alles werd in de oude staat hersteld.
      Tout fut remis dans le même ordre qu’auparavant.
    • Het herstellen.
      La remise en état.
  4. (Intransitif) Se remettre, se rétablir, guérir
    • Mijn gekneusde enkel herstelt snel.
      Ma cheville foulée guérit rapidement.
    • Een herstellende zieke.
      Un convalescent.
    • De beurs herstelt (zich).
      La Bourse se redresse.
  5. (Pronominal) Se rétablir, se ressaisir.
    • Zich herstellen.
      Se rétablir.
    • (Économie) Zich herstellen.
      Se relever, être en reprise.

SynonymesModifier

réparer
rétablir
remettre en état
guérir
se rétablir

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]