Français modifier

Étymologie modifier

Du latin instar.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
instar instars
\ɛ̃.staʁ\

instar \ɛ̃.staʁ\ masculin

  1. Voir à l’instar de.

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Latin modifier

Étymologie modifier

Peut-être[1] apparenté à sto, le sens semble être « ce qui se tient à la place de… » → voir insto.
Dans les langues slaves, on a mí-sto dont le radical/préfixe est tout aussi obscur et qui lui correspond pour le sens (« à la place de, place ») et la forme neutre.

Nom commun modifier

instar \Prononciation ?\ neutre indéclinable (suivi du génitif)

  1. Valeur, quantité.
    • Plato mihi unus instar est omnium — (Cicéron, Brut., 51, 191)
      Pour moi, Platon a la plus grande valeur parmi tous.
  2. Apparence, image, forme.
    • terra ad universi caeli complexum quasi puncti instar obtinet. — (Cicéron, Tusc., 1, 17, 40)
      la terre, dans l'univers, ressemble presqu’à un point.
    • Erana, quae fuit non vici instar, sed urbis… — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 15, 4, 8)
      Erana, qui est plus une ville qu’un village…

Notes modifier

L’expression synonyme ad instar ou adinstar date du latin de la décadence.

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin instare.

Verbe modifier

instar \ĩʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩs.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Presser, être urgent.
  2. Insister, presser.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier