Ouvrir le menu principal

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

sto invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) stoney.


BosniaqueModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave съто, sŭto.

Adjectif numéral Modifier

sto \Prononciation ?\

  1. Cent.

GlosaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

sto \Prononciation ?\

  1. Arrêter.

ItalienModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe stare
Indicatif Présent (io) sto
Imparfait
Passé simple
Futur simple

sto \ˈsto\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de stare.

LatinModifier

ÉtymologieModifier

De l’indo-européen commun *steh₂- (« être debout ») dont sont issus, entre autres, le grec ancien ἵστημι, istêmi (« être debout »), le sanscrit स्था, sthā (id.), l’anglais stand (id.), le slavon стати, stati, стоıaти, stoiati (id.), l’allemand stehen (id.), etc.

Verbe Modifier

stō, infinitif : stāre, parfait : stetī, supin : statum \Prononciation ?\ intransitif (conjugaison)

  1. Se dresser, être debout.
    • Stare ad januam — (Plaute)
      se tenir debout à la porte.
  2. Être immobile, stopper, s'arrêter, rester planté là.
    • Ilico sta — (Plaute)
      Arrête-toi tout de suite.
  3. Être solide, inébranlable, fixe.
    • Disciplinam militarem, qua stetit ad hanc diem Romana res, soluisti — (Live)
      Tu as brisé les liens de la discipline militaire, qui, jusqu’à ce jour, a fait la force de Rome.
    • Consulem ego tum quaerebam, consulem inquam, non illum quidem quem in hoc maiali invenire non possem, qui tantam rei publicae causam gravitate et consilio suo tueretur, sed qui tamquam truncus atque stipes, si stetisset modo, posset sustinere tamen titulum consulatus. — (Cicéron, Piso, IX)
      Je cherchais alors un consul, oui, un consul, non pas tel que je ne pouvais le trouver dans une brute, non pas un magistrat suprême, qui, par sa prudence et sa fermeté, pût défendre la cause de l'État, mais un homme qui pût du moins, comme une souche et un tronc, rester debout et porter l'enseigne du consulat. — (traduction)
  4. Séjourner.
  5. (Par extension) Être.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

ComposésModifier

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

RéférencesModifier

PolonaisModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave съто, sŭto.

Adjectif numéral Modifier

sto \stɔ\

  1. Cent.

PrononciationModifier

SlovaqueModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave съто, sŭto.

Adjectif numéral Modifier

sto \stɔ\

  1. Cent.

DérivésModifier

SlovioModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave съто, sŭto.

Adjectif numéral Modifier

sto \sto\

  1. Cent.

SuédoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Genre inconnu Indéfini Defini
Singulier sto stoet
Pluriel ston stona

sto \Prononciation ?\ neutre

  1. Jument.

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

AnagrammesModifier

TchèqueModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux slave съто, sŭto.

Adjectif numéral Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif sto sta
Vocatif sto sta
Accusatif sto sta
Génitif sta set
Locatif stu stích
ou stách
Datif stu stům
Instrumental stem sty

sto \stɔ\ neutre

  1. Cent.
    • Sto eur. Cent euros
    • Jedno sto. Cent (une fois cent)
  2. Centaine.

Apparentés étymologiquesModifier

ExpressionsModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • sto sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

RéférencesModifier