set
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
set
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: set, SIL International, 2024
Français modifier
Étymologie modifier
- (1833) Attesté [1] pour la première fois avec le sens étymologique de « clan, coterie », sens encore sensible dans jet set. De l’anglais set déverbal de to set (« établir, disposer »), emprunt à l’ancien français sete (« groupe de personnes de même croyance » → voir secte) et qui a pris le sens de « ensemble de choses, collection d'objets ».
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
set | sets |
\sɛt\ |
set \sɛt\ masculin (Anglicisme)
- Ensemble, trousse, équipement, assortiment. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer ensemble, mobilier, lot ou trousseau.
- Robin se rapprochait, en défaisant son paquet. Que dit-on de ce set de pelleteries, demanda-t-il ? — (Guérin 1892)
- Set de table, ensemble des napperons, des serviettes éventuellement assortis ensemble et à la nappe. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer « ensemble de napperons ».
- Une soupière fumante sur une nappe blanche (...). Le steak haché, les frites surgelées et les sets de table en plastique font très bien l'affaire pour l'ordinaire. — (Chr. Collange, Je veux rentrer à la maison, Paris, Grasset, 1979)
- (Sport) Manche, partie d’un match. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer manche.
- (Tennis) Au tennis, unité du score comportant au moins six jeux.
- J'ai tout donné. Je suis allé encore plus loin : j'ai pris son service, cogné, sorti des aces, des volées, des passing-shots, tout l'arsenal. J'ai remporté le troisième set 6-3. Le match m'appartenait ! — (Gustavo Kuerten, Guga: Un Brésilien, une passion française, en collaboration avec Luis Colombini, traduit du portugais par Natália dos Santos Ferreira, Paris : Éditions Talent sport, 2015)
- (Tennis de table) Partie d'un match comptant onze points (anciennement 21 avant 2001) avec un écart final d'au moins deux points.
- (Volley-ball) Partie d'un match comptant un minimum de quinze points avec un écart final d'au moins deux points.
- Il aura fallu tout le génie de Fabiana (…), de Faure (…), et de Bouvier pour que les tricolores remontent à 13 partout, puis emportent le set. — (La Croix, 1er octobre 1986)
- (Tennis) Au tennis, unité du score comportant au moins six jeux.
- (Vieilli) Plateau de télévision ou de cinéma.
- Elle pénétra sur le « set » du STUDIO TROIS. Elle gardait de l’entrevue […] avec le nouveau magnat de la pellicule, un souvenir confus. — (Paul Vialar, Tournez, 1956)
- (Musique) Ensemble de morceaux joués par un même orchestre au cours d'un concert ou d'une soirée.
- Au Minton’s, on trouvait la formule habituelle des boîtes de jazz avec chaque soir un concert en plusieurs sets, entrecoupés de quelques numéros d’animations. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 30)
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Traductions modifier
(Musique) Ensemble de morceaux joués par un même orchestre. (4)
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « set [sɛt] »
- France (Lyon) : écouter « set [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- set sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- [1] « set », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral modifier
set \Prononciation ?\
- Sept.
- Iloc converse issi dis & set anz — (La Vie de Saint Alexis, ms. 19525 de la w:Bibliothèque nationale de France, f.28v., 1re colonne)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Français : sept
Forme de verbe modifier
set \Prononciation ?\
Anglais modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
Nature | Forme |
---|---|
Positif | set \sɛt\ |
Comparatif | more set \ˌmɔɹ sɛt\ ou \ˌmɔː sɛt\ |
Superlatif | most set \ˌmoʊst sɛt\ ou \ˌməʊst sɛt\ |
set \sɛt\
- Prêt.
- Are you all set?
- Êtes-vous tous prêts ?
- Are you all set?
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
set \sɛt\ |
sets \sɛts\ |
set \sɛt\
- Ensemble.
- She’s collected a large set of tools over the years.
- Elle a rassemblé un grand ensemble d’outils au cours des années.
- She’s collected a large set of tools over the years.
- (Mathématiques) Ensemble.
- The integers form an infinite set.
- Les entiers forment un ensemble infini.
- The integers form an infinite set.
- Jeu, trousseau, lot, assortiment (ensemble de choses de même type).
- This set of screwdrivers is on sale.
- Ce jeu de tournevis est à vendre.
- This set of screwdrivers is on sale.
- (Tennis) Set.
- (Radiodiffusion, Télévision) Poste (de radio, de télévision).
Synonymes modifier
- collection (ensemble)
Dérivés modifier
Verbe modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to set \sɛt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
sets \sɛts\ |
Prétérit | set \sɛt\ |
Participe passé | set \sɛt\ |
Participe présent | setting \ˈsɛt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Fixer, attacher.
- Se coucher.
- The sun had set, and the streets were dim in the dusty twilight, when the figure so long unused to them hurried on its way. — (Charles Dickens, Little Dorrit, 1857)
- Le soleil était couché et le crépuscule assombrissait les rues tandis que la ci-devant recluse les traversait à la hâte.
- The sun had set, and the streets were dim in the dusty twilight, when the figure so long unused to them hurried on its way. — (Charles Dickens, Little Dorrit, 1857)
- Composer.
- Construire, installer, poser.
- Appliquer, mettre, poser.
- Fixer, définir.
- To set a parameter.
- Définir un paramètre.
- To set a parameter.
Quasi-synonymes modifier
- compose (composer)
- determine (déterminer)
- mount (monter)
- place (placer, poser)
- prescribe (prescrire)
- put (mettre)
- situate, place (situer)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- \sɛt\
- Texas (États-Unis) : écouter « set [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « set [Prononciation ?] »
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin septem.
Adjectif numéral modifier
set \sɛt\
- Sept (7).
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « set [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Créole mauricien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du français sept.
Adjectif numéral modifier
set \Prononciation ?\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Précédé de sis |
Cardinaux en créole mauricien | Suivi de wit |
---|
Créole réunionnais modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole réunionnais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Du français sept.
Adjectif numéral modifier
set \Prononciation ?\ féminin
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Ladin modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral modifier
set \Prononciation ?\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Métchif modifier
Étymologie modifier
- Du français sept.
Adjectif numéral modifier
set \Prononciation ?\
- Sept.
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- De l'anglais set (1907).
Nom commun modifier
set \sɛt\ masculin
- Ensemble, jeu, kit, lot.
- een set tekeningen
- un jeu / une liasse de plans
- een set lakens
- une paire de draps
- de luchtvrachtbrief bestaat uit een set van drie originelen
- la lettre de transport aérien est constituée d’une liasse de trois originaux
- een set tekeningen
- (Cinéma) Plateau.
- (Tennis) Set.
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,9 % des Flamands,
- 96,3 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « set [sɛt] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin sitis.
Nom commun 1 modifier
set \ˈset\ (graphie normalisée) féminin
- Soif.
- Enfant polit, diguèt lo cavalièr, ai set, soi a sèla dempuèi lo matin. Seriás plan brave de me getar una poma... — (Joan Bodon, L'enfant polit, dans Contes del drac, IEO, 1975)
- Bel enfant, dit le cavalier, j’ai soif, je suis sur selle depuis ce matin. Tu serais bien brave de me jeter une pomme...
Una gròssa set.
- Une grande soif.
Donar set.
- Altérer.
Crebar de set.
- Mourir de soif.
- Enfant polit, diguèt lo cavalièr, ai set, soi a sèla dempuèi lo matin. Seriás plan brave de me getar una poma... — (Joan Bodon, L'enfant polit, dans Contes del drac, IEO, 1975)
Nom commun 2 modifier
set \ˈset\ (graphie normalisée) masculin
- (Auvergnat) (Limousin) (Vivaro-alpin) Sept.
Adjectif numéral modifier
set \ˈset\ (graphie normalisée) invariable
- (Auvergnat) (Limousin) (Vivaro-alpin) Sept.
Dérivés modifier
- setïme (« septième ») (Auvergnat)
- setesme (« septième ») (Limousin)
- seten (« septième »), setenc (« septième ») (Vivaro-alpin)
Variantes dialectales modifier
- sèt (Languedocien) (Gascon)
Précédé de sei |
Cardinaux en auvergnat | Suivi de ué, uei, ueùt |
---|
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « set [set] »
Paronymes modifier
- sèt (« sept »)
Anagrammes modifier
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Karl-Heinz Reichel, Grand dictionnaire général auvergnat-français, 2005, ISBN 978-2-848190211
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
Papiamento modifier
Étymologie modifier
- Du latin sitis.
Nom commun modifier
set \Prononciation ?\
- Soif.
Synonymes modifier
Piémontais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral modifier
set \Prononciation ?\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Romanche modifier
Étymologie modifier
- Du latin septem.
Adjectif numéral modifier
set \Prononciation ?\ cardinal
- Sept.
Anagrammes modifier
Tchèque modifier
Étymologie modifier
- De l’anglais set.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | set | sety |
Génitif | setu | setů |
Datif | setu | setům |
Accusatif | set | sety |
Vocatif | sete | sety |
Locatif | setu | setech |
Instrumental | setem | sety |
set \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Sport) Set.
Hyperonymes modifier
Forme de nom commun modifier
set \Prononciation ?\
Forme de verbe modifier
Masculin | Féminin | Neutre | ||
---|---|---|---|---|
animé | inanimé | |||
Singulier | set | set | seta | seto |
Pluriel | seti | sety | sety | seta |
set \Prononciation ?\
- Participe passif de sít.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « set [Prononciation ?] »
Références modifier
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Wallon modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en wallon. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral modifier
set \sɛt\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques modifier
Prononciation modifier
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en wallon, sous licence CC BY-SA 4.0 : set . (liste des auteurs et autrices)
Wolof modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
set \Prononciation ?\
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « set [Prononciation ?] »