set
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierRéférences
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: set, SIL International, 2025
Étymologie
modifier- (1833) Attesté [1] pour la première fois avec le sens étymologique de « clan, coterie », sens encore sensible dans jet set. De l’anglais set déverbal de to set (« établir, disposer »), emprunt à l’ancien français sete (« groupe de personnes de même croyance » → voir secte) et qui a pris le sens de « ensemble de choses, collection d'objets ».
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
set | sets |
\sɛt\ |
set \sɛt\ masculin (Anglicisme)
- Ensemble, trousse, équipement, assortiment. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer ensemble, mobilier, lot ou trousseau.
Robin se rapprochait, en défaisant son paquet. Que dit-on de ce set de pelleteries, demanda-t-il ?
— (Guérin 1892)- Set de table, ensemble des napperons, des serviettes éventuellement assortis ensemble et à la nappe. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer « ensemble de napperons ».
Une soupière fumante sur une nappe blanche (...). Le steak haché, les frites surgelées et les sets de table en plastique font très bien l'affaire pour l'ordinaire.
— (Chr. Collange, Je veux rentrer à la maison, Paris, Grasset, 1979)
- (Sport) Manche, partie d’un match. Note : Cet usage particulier, inspiré de l’anglais, est critiqué par l'OQLF, qui recommande d’y substituer manche.
- (Tennis) Au tennis, unité du score comportant au moins six jeux.
J'ai tout donné. Je suis allé encore plus loin : j'ai pris son service, cogné, sorti des aces, des volées, des passing-shots, tout l'arsenal. J'ai remporté le troisième set 6-3. Le match m'appartenait !
— (Gustavo Kuerten, Guga: Un Brésilien, une passion française, en collaboration avec Luis Colombini, traduit du portugais par Natália dos Santos Ferreira, Paris : Éditions Talent sport, 2015)
- (Tennis de table) Partie d'un match comptant onze points (anciennement 21 avant 2001) avec un écart final d'au moins deux points.
- (Volley-ball) Partie d'un match comptant un minimum de quinze points avec un écart final d'au moins deux points.
Il aura fallu tout le génie de Fabiana (…), de Faure (…), et de Bouvier pour que les tricolores remontent à 13 partout, puis emportent le set.
— (La Croix, 1er octobre 1986)
- (Tennis) Au tennis, unité du score comportant au moins six jeux.
- (Vieilli) Plateau de télévision ou de cinéma.
Elle pénétra sur le « set » du STUDIO TROIS. Elle gardait de l’entrevue […] avec le nouveau magnat de la pellicule, un souvenir confus.
— (Paul Vialar, Tournez, 1956)
- (Musique) Ensemble de morceaux joués par un même orchestre au cours d'un concert ou d'une soirée.
Au Minton’s, on trouvait la formule habituelle des boîtes de jazz avec chaque soir un concert en plusieurs sets, entrecoupés de quelques numéros d’animations.
— (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 30)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifierAnagrammes
modifierVoir aussi
modifier- set sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- [1] « set », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifierset \Prononciation ?\
- Sept.
Iloc converse issi dis & set anz
— (La Vie de Saint Alexis, ms. 19525 de la w:Bibliothèque nationale de France, f.28v., 1re colonne)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Français : sept
Forme de verbe
modifierset \Prononciation ?\
Étymologie
modifierAdjectif
modifierNature | Forme |
---|---|
Positif | set \sɛt\ |
Comparatif | more set \ˌmɔɹ sɛt\ ou \ˌmɔː sɛt\ |
Superlatif | most set \ˌmoʊst sɛt\ ou \ˌməʊst sɛt\ |
set \sɛt\
- Prêt.
Are you all set?
- Êtes-vous tous prêts ?
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
set \sɛt\ |
sets \sɛts\ |
set \sɛt\
- Ensemble.
She’s collected a large set of tools over the years.
- Elle a rassemblé un grand ensemble d’outils au cours des années.
- (Mathématiques) Ensemble.
The integers form an infinite set.
- Les entiers forment un ensemble infini.
- Jeu, trousseau, lot, assortiment (ensemble de choses de même type).
This set of screwdrivers is on sale.
- Ce jeu de tournevis est à vendre.
- (Tennis) Set.
- (Radiodiffusion, Télévision) Poste (de radio, de télévision).
Synonymes
modifier- collection (ensemble)
Dérivés
modifierVerbe
modifierTemps | Forme |
---|---|
Infinitif | to set \sɛt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
sets \sɛts\ |
Prétérit | set \sɛt\ |
Participe passé | set \sɛt\ |
Participe présent | setting \ˈsɛt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- Fixer, attacher.
- Se coucher.
The sun had set, and the streets were dim in the dusty twilight, when the figure so long unused to them hurried on its way.
— (Charles Dickens, Little Dorrit, 1857)- Le soleil était couché et le crépuscule assombrissait les rues tandis que la ci-devant recluse les traversait à la hâte.
- Composer.
- Construire, installer, poser.
- Appliquer, mettre, poser.
- Fixer, définir.
- To set a parameter.
- Définir un paramètre.
- To set a parameter.
Quasi-synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- \sɛt\
- Texas (États-Unis) : écouter « set [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « set [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du français sept.
Adjectif numéral
modifierset \Prononciation ?\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Précédé de sis |
Cardinaux en créole mauricien | Suivi de wit |
---|
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du français sept.
Adjectif numéral
modifierset \Prononciation ?\ féminin
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifierset \Prononciation ?\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Du français sept.
Adjectif numéral
modifierset \Prononciation ?\
- Sept.
Étymologie
modifier- De l'anglais set (1907).
Nom commun
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,9 % des Flamands,
- 96,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « set [sɛt] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
modifier- Du latin sitis.
Nom commun 1
modifierset \ˈset\ (graphie normalisée) féminin
- Soif.
Enfant polit, diguèt lo cavalièr, ai set, soi a sèla dempuèi lo matin. Seriás plan brave de me getar una poma...
— (Joan Bodon, L'enfant polit, dans Contes del drac, IEO, 1975)- Bel enfant, dit le cavalier, j’ai soif, je suis sur selle depuis ce matin. Tu serais bien brave de me jeter une pomme...
Una gròssa set.
- Une grande soif.
Donar set.
- Altérer.
Crebar de set.
- Mourir de soif.
Nom commun 2
modifierset \ˈset\ (graphie normalisée) masculin
- (Auvergnat) (Limousin) (Vivaro-alpin) Sept.
Adjectif numéral
modifierset \ˈset\ (graphie normalisée) invariable
- (Auvergnat) (Limousin) (Vivaro-alpin) Sept.
Dérivés
modifierVariantes dialectales
modifierPrononciation
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Karl-Heinz Reichel, Grand dictionnaire général auvergnat-français, 2005, ISBN 978-2-848190211
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
- Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifierset \Prononciation ?\
- Sept.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- De l’anglais set.
Nom commun
modifierForme de nom commun
modifierForme de verbe
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « set [Prononciation ?] »
Références
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifierPrononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en wallon, sous licence CC BY-SA 4.0 : set . (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierset \Prononciation ?\
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « set [Prononciation ?] »