Corse modifier

Étymologie modifier

Du latin lacrima.

Nom commun modifier

lacrima \ˈla.kri.ma\ féminin

  1. Larme.

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin lacrima.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
lacrima
\ˈla.kri.ma\
lacrime
\ˈla.kri.me\

lacrima \ˈla.kri.ma\ féminin

  1. Larme.

Variantes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • lacrima sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • lacrima dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Latin modifier

Étymologie modifier

Le Dictionnaire étymologique latin explique :
C’est la copie du grec ancien δάκρυμα, dákruma, avec un changement de genre, comme il arrive fréquemment dans les emprunts à une langue étrangère. Le changement en féminin a été sans doute déterminé par la finale \a\ en grec. C’est ainsi que les pluriel latins sont devenus des féminins en français : → voir vivenda et viande, → voir pomum et pomme, → voir arma et arme. Au sujet de l’évolution phonétique du \d\ en \l\ → voir odor et olor.
Le grec ancien δακρύω, dákrúô est apparenté à l’anglais tear (« larme »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif lacrimă lacrimae
Vocatif lacrimă lacrimae
Accusatif lacrimăm lacrimās
Génitif lacrimae lacrimārŭm
Datif lacrimae lacrimīs
Ablatif lacrimā lacrimīs

lacrima \Prononciation ?\ féminin

  1. (Surtout au pluriel) Larmes, pleurs.
  2. Larme des arbres : suc ou sève qui coule de l’arbre.

Variantes modifier

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier