mä
BondskaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
mä \Prononciation ?\
- (Pitemål) Moi.
NotesModifier
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
RéférencesModifier
- Sven Isaksen, The Pite dialect of the Bondska or Westrobothnian language sur scribd.com
FinnoisModifier
ÉtymologieModifier
- Contraction de minä, m(in)ä.
Pronom personnel Modifier
mä \ˈmæ\
SangoModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
Forme verbale | |
---|---|
Simple | 3e personne |
mä | amä |
\ma˧\ | \a˩.ma˧\ |
Substantivation | |
mängö | |
\ma˧.ŋ͡ɡɔ˧\ |
mä \Prononciation ?\
- Écouter, entendre.
- Simon mä mbï!
- Simon écoute moi!
- Ë hunda mo Jésus, mä sambëla tî ë!
- Nous nous adressons à toi Jésus, écoute notre prières!
- Simon mä mbï!
- Comprendre
- Mbï mä tënë sô ndjôni
- Je comprends bien ces paroles
- Mbï mä âla pêndêre
- Je vous comprends parfaitement.
- Âla mä awë gëne tî ë
- Vous avez entendu notre invité
- Mbï mä yâ nî.
- J’ai compris
- Mbï mä tënë sô ndjôni
- (Par extension) Sentir
- (Par extension) Croire
- Mâlamu nî atene na ngonzo atene : « Zo wa laâ mo yeke mä lo ; korôrö nî, wala mbï mâlamu tî mo ? » — (L’histoire de l’âne)
- « Qui dois-tu croire » , répond le mollah indigné (=avec colère), « l'âne, ou ton mollah ? »
- Mâlamu nî atene na ngonzo atene : « Zo wa laâ mo yeke mä lo ; korôrö nî, wala mbï mâlamu tî mo ? » — (L’histoire de l’âne)
- (Jurisprudence) Auditionner
DérivésModifier
- mä na bê « croire »
- mä ndo « écouter , obéir »
- mä kambisa « auditionner un témoin »
- mä tënë « écouter (une conversation) , entendre (une rumeur) »
- mä terê « se mettre d’accord »
- mä yâ « comprendre le sens (de) »
- mä yângâ « obéir , écouter (les conseils) »
- mä fün « sentir (une odeur) »
- gängö « venue, arrivée »
- gä wên « devenir extrêmement difficile (situation) »
- gä nzönî « bienvenue »
- gue-mo-gä « va-et-vient »
- gä-na-kâar « nouveau venu en ville »
- gä ndurü « s’approcher ou s’apprêter »
- li agä kîrîkiri « devenir fou , perdre la tête »