mensa
: Mensa
Étymologie
modifierAdjectif
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mensa \ˈmen.sa\ |
mensaj \ˈmen.saj\ |
Accusatif | mensan \ˈmen.san\ |
mensajn \ˈmen.sajn\ |
mensa \ˈmen.sa\
Prononciation
modifier- France (Toulouse) : écouter « mensa [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin mensa.
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « mensa [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « mensa [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- mensa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
modifierBibliographie
modifier- « mensa », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « mensa », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mensa », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mensa », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « mensa », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « mensa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mensă | mensae |
Vocatif | mensă | mensae |
Accusatif | mensăm | mensās |
Génitif | mensae | mensārŭm |
Datif | mensae | mensīs |
Ablatif | mensā | mensīs |
mensa \Prononciation ?\ féminin
- Table.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cuisine) Table à manger.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par métonymie) Repas, plat, mets, service - les invités.
ad mensam consistere
— (Cicéron)- être à table.
prior, secunda mensa.
- premier, second service.
mensam removere
— (Virgile)- desservir.
- (Finance) Comptoir de banquier, bureau de change, banque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Commerce) Étal de boucher, de marchand de légumes, estrade où étaient exposés les esclaves à vendre…
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Religion) Table de sacrifice pour les offrandes et les objets sacrés, pierre funéraire sur laquelle on faisait des offrandes.
mensa publica
— (Cicéron)- le Trésor public.
Dérivés
modifierDérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- « mensa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin mensa.
Nom commun
modifierVoir aussi
modifier- mensa sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage