mocho
Étymologie
modifier- D’origine inconnue[1] ; à rapprocher de l’ancien français mousse (« émoussé »), du portugais mocho (« tronqué, émoussé, pelé »), du latin mutilus. Au portugais mocho (« chouette ») correspond mochuelo (« chevêche »).
- Voir mozo, muchacho (« garçon »).
Adjectif
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mocho \mo.tʃo\ |
mochos \mo.tʃos\ |
Féminin | mocha \mo.tʃa\ |
mochas \mo.tʃas\ |
mocho \mo.tʃo\
- Tronqué.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Écorné, en parlant d’un animal normalement cornu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tondu, ras, en parlant du pelage d’un animal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mexique) (Injurieux) (Religion) Dévot.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Venezuela) Amputé.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- mocha (« tête »)
- mochazo (« coup de tête »)
- mochar (« donner un coup de tête »)
- mochada (« coup de tête »)
- mocheta
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mocho | mochos |
mocho \mo.tʃo\ masculin
- Étoupe de la serpillière ; la serpillière elle-même.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Partie émoussée ou ronde d’un outil, d’un instrument.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Linguistique) Variété d’espagnol fortement influencée par l’anglais, spanglish.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierVoir aussi
modifier- mocho sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : mocho. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- Voir mocho ci-dessus.
- La chouette est ainsi dite, car elle semble écornée, par opposition au hibou moyen-duc dont des plumes en toupet forment comme des cornes. Le siège sans dossier est comme « tronqué ».
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mocho | mochos |
Féminin | mocha | mochas |
mocho \mˈo.ʃu\ (Lisbonne) \mˈo.ʃʊ\ (São Paulo)
- Tronqué.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Écorné, en parlant d’un animal normalement cornu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tondu, ras, en parlant du pelage d’un animal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Triste.
Synonymes
modifierNom commun
modifiermocho \mˈo.ʃu\ (Lisbonne) \mˈo.ʃʊ\ (São Paulo) masculin
- (Ornithologie) Chouette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mobilier) (Brésil) Tabouret, banquette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierVoir aussi
modifier- mocho sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
modifier- Lisbonne: \mˈo.ʃu\ (langue standard), \mˈo.ʃu\ (langage familier)
- São Paulo: \mˈo.ʃʊ\ (langue standard), \mˈo.ʃʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mˈo.ʃʊ\ (langue standard), \mˈo.ʃʊ\ (langage familier)
- Maputo: \mˈo.ʃu\ (langue standard), \mˈo.ʃʊ\ (langage familier)
- Luanda: \mˈo.ʃʊ\
- Dili: \mˈo.ʃʊ\
Références
modifier- « mocho », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mocho. (liste des auteurs et autrices)