norma
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe normer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on norma | ||
norma \nɔʁ.ma\
- Troisième personne du singulier du passé simple de normer.
Prononciation
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin norma.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
norma \ˈnoɾ.ma\ |
normas \ˈnoɾ.mas\ |
norma \ˈnoɾ.ma\ féminin
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe normar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) norma | ||
Impératif | Présent | (tú) norma |
norma \ˈnoɾ.ma\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de normar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de normar.
Prononciation
modifier- Venezuela : écouter « norma [ˈnoɾ.ma] »
Voir aussi
modifier- norma sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
modifierAdjectif
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | norma \ˈnor.ma\ |
normaj \ˈnor.maj\ |
Accusatif | norman \ˈnor.man\ |
normajn \ˈnor.majn\ |
norma \ˈnor.ma\
Prononciation
modifier- France (Toulouse) : écouter « norma [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin norma.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
norma \ˈnor.ma\ |
norme \ˈnor.me\ |
norma \ˈnor.ma\ féminin
- Norme.
La norma codifica una regola di comportamento.
- La norme codifie une règle de conduite.
Apparentés étymologiques
modifierDérivés
modifier- norma di sicurezza (« norme de sécurité »)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe normare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) norma | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) norma |
norma \ˈnor.ma\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de normare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de normare.
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- norma sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
modifier- Norma [1] est proprement une sorte d’équerre qui servait aux agrimensores. II est devenu ensuite un terme signifiant « règle, principe ». Comme la plupart des mots désignant des instruments scientifiques, il paraît emprunté du grec ancien γνῶμα, gnôma (« marque ») ou γνώριμος, gnôrimos (« connu ») dont les Romains ont fait groma (par un changement de \n\ en \r\ analogue à celui de \n\ en \l\ dans pulmo). De là gromatici (« les arpenteurs »), et degrumare (« arpenter »). Norma est probablement une autre altération du même mot.
- Il est apparenté à nosco (« prendre connaissance de, étudier, apprendre » d’où « approuver, agréer, admettre »), à gnarus.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | normă | normae |
Vocatif | normă | normae |
Accusatif | normăm | normās |
Génitif | normae | normārŭm |
Datif | normae | normīs |
Ablatif | normā | normīs |
norma \Prononciation ?\ féminin
- Règle, loi, modèle, exemple.
Vitam ad certam rationis normam dirigere.
— (Cicéron. Mur. 2, 3)- "Disposer sa vie selon la règle inflexible d’un système philosophique"
- Équerre.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- normalis (« d’équerre, droit ; normal »)
- normaliter (« d'après l'équerre »)
- normo (« tracer à l’équerre »)
- abnormis (« irrégulier, non conforme »)
- abnormitas (« énormité »)
- denormis (« irrégulier, obliquangle »)
- denormo (« rendre irrégulier, rendre obliquangle »)
- enormis (« irrégulier, gigantesque »)
- renormo (« remettre dans les limites »)
Voir aussi
modifier- norma sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
modifier- « norma », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] « norma », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin norma.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
norma | normas |
norma \nˈɔɾ.mɐ\ (Lisbonne) \nˈɔɾ.mə\ (São Paulo) féminin
- Norme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \nˈɔɾ.mɐ\ (langue standard), \nˈɔɾ.mɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \nˈɔɾ.mə\ (langue standard), \nˈɔɽ.mə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \nˈɔɦ.mɐ\ (langue standard), \nˈɔɦ.mɐ\ (langage familier)
- Maputo: \nˈɔr.mɐ\ (langue standard), \nˈɔr.mɐ\ (langage familier)
- Luanda: \nˈɔɾ.mɐ\
- Dili: \nˈɔɾ.mə\
Références
modifier- « norma », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- norma sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
modifier- Du latin norma (« équerre, règle »).
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | norma | normy |
Génitif | normy | norem |
Datif | normě | normám |
Accusatif | normu | normy |
Vocatif | normo | normy |
Locatif | normě | normách |
Instrumental | normou | normami |
norma \Prononciation ?\ féminin
- Norme, standard.
Normy jsou psané i nepsané a mají různou míru závaznosti a různý rozsah platnosti.
- Les normes sont écrites et non écrites et ont différents degrés de force obligatoire et différentes portées de validité.
Synonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « norma [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- norma sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)