Ancien occitanModifier

ÉtymologieModifier

(Verbe 1) Du latin rapire.
(Verbe 2) Voir l’espagnol rapar.

Verbe 1 Modifier

rapar

  1. Ravir, prendre, saisir, enlever.

Verbe 2Modifier

rapar

  1. Ramper, raser, se traîner.

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage


EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du gotique *hrapôn (« arracher »), apparenté à rapen (« cueillir »), rape en anglais.

Verbe Modifier

rapar [raˈpaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Raser les poils, les cheveux.

DérivésModifier

RéférencesModifier

  • « rapar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition


KotavaModifier

Forme de verbe Modifier

rapar \raˈpar\

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe rapá, c'est-à-dire du verbe (« mettre debout, dresser ») avec le suffixe -p-, soit « il met efficacement debout, il dresse beaucoup ».

RéférencesModifier


PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Voir l’espagnol rapar.

Verbe Modifier

rapar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Effacer en grattant, gratter.
  2. Râper.
  3. Raser.

rapar-se \Prononciation ?\ 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se raser.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

PrononciationModifier