sandwich
Français modifier
Étymologie modifier
- (1802) De l’anglais sandwich, lui-même issu du titre de John Montagu, 4e comte de Sandwich. S’il n’en fut probablement pas l’inventeur, il fut au moins l’un de ses premiers grands fervents. Il est reporté que le comte, très occupé par ses tâches administratives, consommait des sandwiches à son bureau afin de gagner du temps.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
sandwich | sandwiches |
\sɑ̃.dwitʃ\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
sandwich | sandwichs |
\sɑ̃.dwitʃ\ |
sandwich \sɑ̃.dwitʃ\ masculin (autrefois ou régionalement féminin)
- Deux tranches de pain souvent beurrées entre lesquelles sont placés divers ingrédients, du jambon, du saumon fumé, divers viandes ainsi que des légumes, des condiments, sauces, etc.
- Sur la table figuraient aussi des piles de sandwiches, dans lesquelles le biscuit de mer remplaçait les fines tartines de pain anglais ; entre deux tranches de biscuit qui, malgré leur dureté, ne résistaient pas aux dents des Chipeways, Mrs. Joliffe avait ingénieusement glissé de minces lanières de « corn-beef », sorte de bœuf salé, qui tenait la place du jambon d’York et de la galantine truffée des buffets de l’ancien continent. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873)
- À la fermeture de la boutique, vers 19 h 30, des sacs blancs sont posés sur le muret en face de la boulangerie. À l’intérieur : sandwiches et viennoiseries. « Tout ce qui n’a pas été vendu dans la journée », explique José Louiset, propriétaire des boulangeries Au bon vieux temps et du Fournil du Chapeau rouge.Depuis un an et demi, les étudiants et les sans-abri se regroupent souvent devant la boutique. « On ne pourrait pas s’acheter autant de pain sinon. Et le sandwich ça fait un repas », commente Lola, étudiante aux Beaux-arts de Quimper qui vient ici « au moins une fois par semaine ». — (Quimper : Le boulanger qui donne ses invendus tous les soirs, sur www.quimper.maville.com, le 1er mars 2013)
- Seuls quelques jeunes gens et quelques cheminots y venaient prendre un café-crème et un croissant ou un sandwich avec un rosé limé. — (Élie Couston, Les Louves enragées, 2013, page 123)
- (Par analogie) (Technique) Disposition par couche de matériaux composites.
- Nantes assure aussi la maîtrise d’œuvre des matériaux composites : les bords d’attaque et de fuite, les carénages de bas de volets et les karmans en sandwich et nida, les ailerons en carbone, les panneaux des volets de courbure et des nacelles des moteurs en sandwich carbone et nida. — (Bruno Claverie, La gestion des consortiums européens, Presses universitaires de France, 1991, page 176)
- (Par extension) Un tel matériau composite.
- Ces sandwichs moulés en forme correspondent à une production industrialisée ou industrialisable, mais ils offrent des caractéristiques mécaniques souvent inférieures à celles des précédents […]. — (Matériaux et techniques, volume 73, 1985, page 79)
- Les capots des moteurs sont le plus souvent réalisés avec des sandwichs constitués de peaux en carbone-époxy collées sur des âmes en nida aluminium. — (Philippe Cognard, Collage des composites: constructions aérospatiale, automobile et ferroviaire, Éditions Techniques de l'Ingénieur, n° AM 5-221, s.d., page 7)
Notes modifier
- Traditionnellement, le pluriel est celui de l’anglais : sandwiches. Les rectifications de 1990 admettent le pluriel sandwichs.
- Mot signalé comme féminin par le Littré (1872–1877).
- Souvent féminin au Canada.
Dérivés modifier
Hyperonymes modifier
Hyponymes modifier
Traductions modifier
- Afrikaans : toebroodjie (af)
- Albanais : saunduiç (sq)
- Allemand : Sandwich (de)
- Anglais : sandwich (en)
- Basque : ogitartekoa (eu)
- Bulgare : сандвич (bg) sandvič
- Cantonais : 三文治 (zh-yue) saàm
- Catalan : entrepà (ca)
- Chinois : 三明治 (zh) sānmíngzhì
- Coréen : 샌드위치 (ko) saendeuwichi
- Créole guadeloupéen : sandouch (*)
- Croate : sendvič (hr)
- Danois : sandwich (da)
- Espagnol : bocadillo (es), emparedado (es) masculin, sándwich (es) masculin
- Espéranto : sandviĉo (eo)
- Grec : σάντουιτς (el) sánduits
- Italien : panino (it) singulier
- Japonais : サンドイッチ (ja) sandoitchi, サンド (ja) sando
- Luxembourgeois : Sandwich (lb)
- Métchif : sandwich (*)
- Néerlandais : sandwich (nl), broodje (nl)
- Occitan : entrepan (oc)
- Pandunia : sanduice (*)
- Portugais : sanduíche (pt) masculin (Brésil), sandes (pt) pluriel (Portugal)
- Russe : сэндвич (ru) sendvič
- Same du Nord : vuodjaláibi (*)
- Silésien : klapsznita (*)
- Suédois : smörgås (sv)
- Turc : sandviç (tr)
- Vietnamien : xăng-đuých (vi)
Prononciation modifier
- France (Paris) : écouter « un sandwich [ɛ̃ sɑ̃.dwitʃ] »
- France (Avignon) : écouter « un sandwich [œ̃ sãn.dwitʃ] »
- Québec : [san.wɪtʃ], [sã.dwɪtʃ]
- Suisse (canton du Valais) : écouter « sandwich [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « sandwich [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
La catégorie Sandwichs
- sandwich sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du titre de John Montagu, 4e comte de Sandwich. S’il n’en fut probablement pas l’inventeur, il fut au moins l’un de ses premiers grands fervents. Il est reporté que le comte, très occupé par ses tâches administratives, consommait des sandwiches à son bureau afin de gagner du temps.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
sandwich \ˈsæn.wɪtʃ\ |
sandwiches \ˈsæn.wɪtʃ.ɪz\ |
sandwich \ˈsæn.wɪtʃ\
Dérivés modifier
Verbe modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to sandwich \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
sandwiches |
Prétérit | sandwiched |
Participe passé | sandwiched |
Participe présent | sandwiching |
voir conjugaison anglaise |
sandwich \ˈsæn.wɪtʃ\
- Prendre en sandwich.
She was sandwiched between two other passengers and had trouble getting out of the subway.
- (Sens figuré) The lawmakers had sandwiched that clause in the bill between two others clauses in the hope that no one would notice it until it became law.
Prononciation modifier
- \ˈsæn.wɪtʃ\, \ˈsænd.wɪtʃ\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « sandwich [ˈsænd.wɪtʃ] »
- \ˈsæn.wɪdʒ\, \ˈsæn.wɪtʃ\ (Royaume-Uni)
Danois modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
sandwich \Prononciation ?\ masculin
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
sandwich \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
- 96,3 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « sandwich [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]