sans doute
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Locution adverbiale Modifier
sans doute \sɑ̃ dut\ invariable
- Selon toutes les apparences ; probablement.
- […], le chien s’était mis à rôder dans les environs, fouillant avidement les tas d’ordures, sans doute pour y déterrer un os ou quelque régal de ce genre. — (Octave Mirbeau, « La Mort du chien » dans Lettres de ma chaumière, 1886)
- Je me rendis avec les chefs militaires aux tentes de Si Saïd, où on nous servit une collation de dattes et de lait de chamelle, une vieille tradition nomade sans doute. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 132)
- À l’encontre des autres routes d’Europe, celles du Royaume Uni n’avaient jamais été soumises à aucun essai organisé de redressement et d’aplanissement, et c’est à cela sans doute qu’il faut attribuer leur caractère pittoresque. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 47 de l’édition de 1921)
- Sous le porche, un boueux attendait l’arrivée de la voiture en songeant que, par un temps pareil, elle ne viendrait sans doute pas. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 62)
- Lo.... installait maintenant sur le sol une planche noire, suintante d’humidité, souillée et gluante des vomissures laissées sans doute par d’autres « clients ». — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Désuet) Assurément ; certes.
- Sans doute, presque tout demeure à faire pour passer d’une symptomatique à une véritable étiologie. — (Gilles Gaston Granger, Méthodologie économique, Presses Universitaires de France, 1955, page 350)
SynonymesModifier
Probablement (1) :
Assurément (2) :
NotesModifier
- Contrairement à son étymologie, cette locution n’exprime plus aujourd’hui l’absence de doute. Quand on veut réellement exprimer l’absence de doute, on utilise sans aucun doute, ou sans nul doute.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- sans doute figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : degrés de certitude.
TraductionsModifier
Selon toutes les apparences, probablement. (1)
- Allemand : wahrscheinlich (de), sicher (de), vielleicht (de)
- Ancien français : sans doutance (*)
- Anglais : probably (en)
- Breton : fasil (br), hep mar (br)
- Croate : vjerovatno (hr)
- Espagnol : sin duda (es)
- Espéranto : probable (eo), verŝajne (eo)
- Italien : senza dubbio (it) masculin, probabilmente (it), forse (it), senz'alcun dubbio (it), senza dubbio alcuno (it), senza nessun dubbio (it), secondo ogni apparenza (it) féminin, secondo tutte le apparenze (it) pluriel
- Latin : non dubie (la), certe (la), procul dubio (la)
- Lituanien : be abejonės (lt)
- Mayennais : sans doutance (*)
- Persan : شاید (fa) shâyd, لابد (fa) labod، چه بسا (fa) tcheh basâ
- Russe : вероятно (ru) veroiatno
- Sarthois : sans doutance (*)
- Sicilien : senza dùbbiu (scn)
Assurément, certes. (2)
- Allemand : zweifelsfrei (de), ohne jeden Zweifel (de)
- Anglais : definitely (en)
- Basque : ezbairik gabe (eu)
- Croate : naravno (hr)
- Espéranto : certe (eo), sendube (eo)
- Italien : sicuramente (it), certo (it), certamente (it), di sicuro (it), sicuro (it), di certo (it)
- Persan : بی شک (fa) bi shak, قطعاً (fa) ghat'an
- Russe : точно (ru) tochno
- Same du Nord : amma (*)
- Shingazidja : lazima (*)
- Ukrainien : очевидно (uk), очевидячки (uk)
Traductions à trierModifier
PrononciationModifier
- France : écouter « sans doute [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « sans doute [Prononciation ?] »