Voir aussi : Tago

BretonModifier

Forme de verbe Modifier

Mutation Forme
Non muté tago
Adoucissante dago
Spirante zago

tago \ˈtɑː.ɡo\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de tagañ/tagiñ.

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

De l’allemand Tag.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif tago
\ˈta.ɡo\
tagoj
\ˈta.ɡoj\
Accusatif tagon
\ˈta.ɡon\
tagojn
\ˈta.ɡojn\

tago \ˈta.ɡo\ mot-racine UV

  1. Jour (par opposition à la nuit).
    • Ne en unu tago elkreskis Kartago.
      Rome ne s’est pas faite en un jour.
  2. Journée, durée de 24 heures.

AntonymesModifier

DérivésModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • Tago sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

RéférencesModifier

BibliographieModifier

IdoModifier

ÉtymologieModifier

De l’espéranto tago.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
tago
\Prononciation ?\
tagi
\Prononciation ?\

tago \ˈta.ɡɔ\

  1. Ferret d’un lacet.

Vieux haut allemandModifier

Forme de nom commun Modifier

tago \Prononciation ?\ masculin

  1. Instrumental singulier de tag.
  2. Génitif pluriel de tag.

VariantesModifier

LatinModifier

Verbe Modifier

tagō, infinitif : tāgĕre, parfait : tetigī, supin : tāctum (voir la conjugaison)

  1. Variante de tango[1][2].

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Apparentés étymologiquesModifier

RéférencesModifier

  1. « tago », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
  2. « tago », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage