Ouvrir le menu principal

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

tango

  1. Pavillon du code international des signaux maritimes correspondant à la lettre T.

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol tango.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
tango tangos
\tɑ̃.ɡo\
 
tango

tango \tɑ̃.ɡo\ masculin

  1. (Musique) Danse exécutée en couple et originaire du Río de la Plata.
    • Des heures durant, ils restèrent enlacés, indifférents à tout ce qui n'était pas eux, et eux seuls, enchaînant tangos, valse musette et matchiches.
      Enfin, David trébucha, bouscula sa partenaire et s'arrêta.
      — (Joseph Bialot, A la vie !, La Manufacture de Livres (12/21), 2017, partie I : 1913)
    • Lorsqu'il a racheté ce petit dancing, en 1986, ce n'était qu'un modeste « parquet » où les sexagénaires des villages entre Narbonne et Béziers aimaient se retrouver le samedi soir pour danser le tango et la valse au rythme d'un orchestre local. — (Eric Brunet, « Combien de verres dans une bouteille ? », dans La Bêtise administrative: Excès absurdités bavures et autres scandales, éd. Albin Michel, 1998)
  2. (Par métonymie) Genre musical né avec cette danse.
    • Avec des musiciens comme Astor Piazzolla, le tango a commencé à se détacher de la danse.
  3. Couleur orange vif.
    • Un peu plus loin, sur une plage au sable d'or et aux tentes couleur tango, sous un ciel d'azur, voici M. André de Fouquières, arbiter elegantiarum. — (Henri Duvernois, Le boulevard, chapitre II ; Éditions Pierre Lafitte, collection Visages de Paris, Paris, 1927, page 25.)
    • Sur le lit, on trouva des débris de la bombe, des morceaux de bois blanc, teints d'une couleur tango, auxquels adhéraient encore des fragments de paraffine. — (Jacques Isorni, Mémoires, tome II, chapitre 1er ; Éditions Robert Laffont, Paris, 1986, page 23.)
  4. Cocktail à base de bière et de sirop de grenadine.
    • Servez-moi un tango.

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

  •   tango figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bière (boisson).

TraductionsModifier

Adjectif Modifier

tango \tɑ̃.ɡo\ invariable

  1. De la couleur tango.
    • Seul, sur la place, le débit de tabac flamboyait, projetant dans la nuit une vaste lueur tango dont les reflets moiraient le ciment des trottoirs. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol tango.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
tango
\ˈtæŋ.ɡəʊ\
tangos
\ˈtæŋ.ɡəʊz\

tango \ˈtæŋ.ɡəʊ\

  1. Tango.

Verbe Modifier

Temps Forme
Infinitif to tango
\ˈtæŋ.ɡəʊ\
Présent simple,
3e pers. sing.
tangos
\ˈtæŋ.ɡəʊz\
Prétérit tangoed
\ˈtæŋ.ɡəʊd\
Participe passé tangoed
\ˈtæŋ.ɡəʊd\
Participe présent tangoing
\ˈtæŋ.ɡəʊ.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

tango \ˈtæŋ.ɡəʊ\

  1. Danser le tango.

Proverbes et phrases toutes faitesModifier


PrononciationModifier

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol tango.

Nom commun Modifier

tango \Prononciation ?\ masculin

  1. (Musique) Tango.

DidingaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

tango \Prononciation ?\

  1. Vache.

RéférencesModifier

  • Loki Dominic Lohitare, Darius Lokure Beato Lohammarimoi, Dominic Timan Peter, Peter Lopeyok Joseph, 2012, Didinga Grammar Book, Juba, SIL-Sudan.

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

De l’ibibio tamgú (« tambour, danse au son du tambour »), le mot a désigné une « réunion de nègres dansant au son du tambour et d'autres instruments ». Attesté aux Canaries et, au dix-huitième siècle, en Argentine au sujet des Noirs troublant la quiétude des Blancs avec leur musique : No permitan semejantes bailes y juntas las del tango, porque en ellas no se trata sino del robo y de la intranquilidad para vivir los negros con libertad y sacudir el yugo de la esclavitud.

Nom commun Modifier

tango \ˈtan.ɡo\ masculin (pluriel à préciser)

  1. (Musique) Tango.

Voir aussiModifier

  • tango sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol tango (excl. : es).

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif tango
\ˈtan.go\
tangoj
\ˈtan.goj\
Accusatif tangon
\ˈtan.gon\
tangojn
\ˈtan.gojn\

tango \ˈtan.ɡo\

  1. (Danse) Tango.

PrononciationModifier

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol tango.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
tango
\Prononciation ?\
tanghi
\Prononciation ?\

tango \Prononciation ?\ masculin

  1. (Musique) (Danse) Tango.

Voir aussiModifier

  • Tango (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • tango dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

LatinModifier

ÉtymologieModifier

De l’indo-européen commun *tag [1] (« toucher »). Tango a aussi pour dérivé contāmĕn (pour *con-tag-men), d'où contaminare.

Verbe Modifier

tangō, infinitif : tangere, parfait : tetigī, supin : tāctum (conjugaison)

  1. Toucher.
  2. Voisiner (toucher à).
    • fundi qui Tiberim tangunt, Cicéron : les terres qui bordent le Tibre.
  3. Toucher de l’argent, le prendre.
    • de praedā meā teruncium non tacturus est quisquam, Cicéron : de mon butin personne ne touchera une obole.
  4. Toucher, fléchir, émouvoir, saisir ; piquer par une raillerie, blesser.
    • vota tamen tetigere deos, Virgile : sa prière cependant émut les dieux.
    • virginem tangere, toucher, charmer, séduire une jeune fille.
  5. Aborder (toucher un sujet), effleurer, traiter de.
    • ubi Aristoteles ista tetigit? Cicéron : où Aristote a-t-il traité de cela?
  6. Toucher à la nourriture : manger, boire.
    • tetigit calicem clanculum, il a bu un coup en cachette.
  7. Toucher à, s'adonner à.
    • carmina tangere, Ovide : toucher à la poésie (s'adonner à la poésie).

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

via le participe présent du verbe 

RéférencesModifier

TchèqueModifier

ÉtymologieModifier

De l’espagnol tango.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif tango tanga
Vocatif tango tanga
Accusatif tango tanga
Génitif tanga tang
Locatif tangě
ou tangu
tangech
Datif tangu tangům
Instrumental tangem tangy

tango \Prononciation ?\ neutre

  1. (Musique) Tango.
    • Argentinské tango.
      Tango argentin.

HyperonymesModifier

Voir aussiModifier

  • tanga
  • tango sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

RéférencesModifier