Voir aussi : N, n, N., n., Ñ, ñ, Ń, ń, Ǹ, ǹ, Ň, ň, , , , , n-, -n, --n, N’, n’, ’n, ’n’, , , , , , , ·n, 𝐍, 𝐧, 𝑁, 𝑛, 𝑵, 𝒏, 𝒩, 𝓃, 𝓝, 𝓷, 𝔑, 𝔫, 𝕹, 𝖓, , 𝕟, 𝖭, 𝗇, 𝗡, 𝗻, 𝘕, 𝘯, 𝙉, 𝙣, Ɲ, ɲ, Ŋ, ŋ, NJ, nj,

Étymologie

modifier
Rajouté pour des raisons euphoniques.

Interfixe

modifier

-n- \ɛn\

  1. Interfixe rajouté pour des raisons euphoniques dans la construction de certains adjectifs dont le radical résiste à l’élision.

Traductions

modifier

Interfixe

modifier

-n- \n\

  1. Interfixe indiquant que la racine précédente est un attribut de la suivante, analogue à l'interfixe -s-.

Étymologie

modifier
Rajouté pour des raisons euphoniques.

Interfixe

modifier

-n- \n\

  1. Interfixe rajouté pour des raisons euphoniques dans la construction de certains adjectifs et noms.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’infixe 1

modifier
Voyelle précédente
A / I E / Ə / İ O / U Ö / Ü
Forme postc. -ın- -in- -un- -ün-
Forme postv. -n-

-n- \n\

  1. Forme postvocalique de -ın-.

Forme d’infixe 2

modifier
Voyelle précédente
A / I E / Ə / İ O / U Ö / Ü
Forme postc.
sauf après L
-ıl- -il- -ul- -ül-
Forme après L -ın- -in- -un- -ün-
Forme postv. -n-

-n- \n\

  1. Forme postvocalique de -ıl-.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

-n- \n\ Note : Devient -m- devant les lettres b, m et p.

Infixe verbal qui affecte le radical du présent, parfois le radical du passé et encore plus rarement celui celui du supin.
Infixe indo-européen, l'utilisation du -n- en latin est à comparer avec l'utilisation de -n- en tchèque. Le radical sans l'infixe -n- est parfois perdu en latin, mais le rapprochement avec les autres dérivés indo-européens permet dans ce cas de le déduire.
(Grammaire) Il semble avoir eu une fonction grammaticale pour indiquer l’aspect parfait ou accompli, non duratif d’une action ; comparez :

Composés

modifier

Interfixe

modifier

-n- classe 1

  1. (Rare) interfixe et clitique de pronom personnel de la classe 1.
    • Moyíbí antálákí libosó
      Le voleur m’a d’abord regardé.
Principalement utilisé en lingala littéraire, cette nasalisation est réalisé par -m- devant les voyelles et les consonnes labiales : /b/, /p/.

Variantes

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

-n- \n\

  1. Infixe verbal qui affecte le radical du présent, ou du futur pour les verbes perfectifs dont le présent a valeur de futur. Note : L'utilisation du -n- en tchèque est à comparer avec l'utilisation de -n- en latin.