壯
Caractère modifier
En composition
À droite : 梉
En bas : 莊
Entouré : 匨
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 士+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 7
- Codage informatique : Unicode : U+58EF - Big5 : A7A7 - Cangjie : 女一土 (VMG) - Quatre coins : 24210
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes modifier
- KangXi: 0243.020
- Morobashi: 05643
- Dae Jaweon: 0483.040
- Hanyu Da Zidian: 10428.070
Chinois modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme modifier
壯
Adjectif modifier
Simplifié | 壮 |
---|---|
Traditionnel | 壯 |
壯 \ʈ͡ʂu̯ɑŋ˥˩\ (traditionnel)
Verbe modifier
Simplifié | 壮 |
---|---|
Traditionnel | 壯 |
壯 \ʈ͡ʂu̯ɑŋ˥˩\ (traditionnel)
Prononciation modifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʈ͡ʂu̯ɑŋ˥˩\, \t͡ɕʰi̯ɑŋ˥\, \ʈ͡ʂu̯ɑŋ˥\
- Pinyin :
- EFEO : tchouang, k’iang, ts’iang, tchouang
- Wade-Giles : chuang4, chʻiang1, chuang1
- Yale : jwàng, chyāng, jwāng
- Zhuyin : ㄓㄨㄤˋ,ㄑㄧㄤ,ㄓㄨㄤ
- cantonais \ʦɔːŋ˧\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : chong
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : chàng, chòng
- Chaozhou, peng'im : zang³
- wu
- Wiktionary : tsaan (T2)
- chinois médiéval \t͡ʃɨɐŋH\
- chinois archaïque
Coréen modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme modifier
壯
- Hangeul : 장
- Eumhun : 씩씩할 장
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jang
- Romanisation McCune-Reischauer : chang
- Yale :
Références modifier
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Japonais modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme modifier
壯
Prononciation modifier
- On’yomi : そう (sō)
- Kun’yomi : さかん (sakan)
Vietnamien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme modifier
Adjectif modifier
(tráng)
Références modifier
- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 339 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 340 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org