說
Caractère
modifier- Type : expression figée
- Caractère sigillaire. Combinaison de 言 (la parole) et 兌 (échanger) : échanger des paroles comme on le ferait d'une marchandise, fournir de l'information.
- Signification de base
- Échanger des nouvelles.
- Dérivation sémantique
- Échanger des nouvelles > Dire, parler, raconter >
- Raconter > Récit.
- Parler > Parler à, converser avec.
- Parler > Exciter par la parole.
- Dire > Expliquer, explication > Critiquer > Blâmer, adresser un reproche > Réprimander.
- Voir aussi
- Forme alternative et forme moderne simplifiée : 说
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 言+ 7 trait(s) - Nombre total de traits : 14
- Codage informatique : Unicode : U+8AAA - Big5 : BBA1 - Cangjie : 卜口金口山 (YRCRU) - Quatre coins : 08616
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 1164.080
- Morobashi: 35556
- Dae Jaweon: 1629.140
- Hanyu Da Zidian: 63979.031
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Verbe
modifierSimplifié | 说 | |
---|---|---|
Traditionnel | 說 | 説 |
說 \ʂu̯ɔ˥\ (traditionnel)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- 說白/说白 (shuōbái, « [[]] »)
- 說白了/说白了 (shuōbáile, « [[]] »)
- 說穿/说穿 (shuōchuān, « exposer »)
- 說不得/说不得 (shuō bù de, « [[]] »)
- 說不定/说不定 (shuō bù dìng, « [[]] »)
- 說不好/说不好 (shuō bù hǎo, « [[]] »)
- 說辭/说辞 (shuōcí, « [[]] »)
- 說到/说到 (shuōdào, « [[]] »)
- 說到大天/说到大天 (shuōdào dàtiān, « [[]] »)
- 說道/说道 (shuōdào, « dire »)
- 說的上話/说的上话 (shuōde shànghuà, « [[]] »)
- 說得着/说得着 (shuōde zháo, « [[]] »)
- 說動/说动 (shuōdòng, « embrouiller »)
- 說法/说法 (shuōfǎ, « expression ; avis »)
- 說服/说服 (shuōfú, « persuader »)
- 說話/说话 (shuōhuà, « parler ; bavarder »)
- 說話就/说话就 (shuōhuàjiù)
- 說謊/说谎 (shuōhuǎng, « mentir »)
- 說開/说开 (shuōkāi, « exposer »)
- 說了算/说了算 (shuōle suàn, « avoir le dernier mot »)
- 說了算數/说了算数 (shuōle suànshù, « avoir le dernier mot »)
- 說夢話/说梦话 (shuōmènghuà)
- 說明/说明 (shuōmíng, « explication, notice ; expliquer »)
- 說明書/说明书 (shuōmíng shū, « mode d'emploi, notice explicative »)
- 說破/说破 (shuōpò)
- 說情/说情 (shuōqíng, « prendre la défense de quelqu'un »), 說情兒/说情儿 (shuōqíng'ér, « prendre la défense de quelqu'un »)
- 說三道四/说三道四
- 說死/说死 (shuō sǐ)
- 說死說活/说死说活 (shuō sǐ shuō huó)
- 說是/说是 (shuō shì, « soi-disant »)
- 說頭兒/说头儿 (shuō tou'r)
- 說妥/说妥 (shuōtuǒ)
- 說下/说下 (shuōxia)
- 說現成話/说现成话 (shuō xiànchénghuà)
- 說笑/说笑 (shuōxiào, « plaisanter »)
- 說一不二/说一不二 (shuō yī bù èr)
- 說走了嘴/说走了嘴 (shuō zǒu le zuǐ)
- 說嘴/说嘴 (shuōzuǐ)
Verbe
modifierSimplifié | 说 | |
---|---|---|
Traditionnel | 說 | 説 |
說 \ʂu̯eɪ̯˥˩\ (traditionnel)
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ʂu̯ɔ˥\, \ʂu̯eɪ̯˥˩\, \tʰu̯ɔ˥\, \y̯œ˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : chouo, chouei, t’o, yue
- Wade-Giles : shuo1, shui4, tʻo1, yüeh4
- Yale : shwō, shwèi, twō, ywè
- Zhuyin : ㄕㄨㄛ,ㄕㄨㄟˋ,ㄊㄨㄛ,ㄩㄝˋ
- (Région à préciser) : écouter « 說 [ʂu̯ɔ˥] »
- (Région à préciser) : écouter « 說 [ʂu̯eɪ̯˥˩] »
- cantonais
Sinogramme
modifier說
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- Hangeul : 설, 세, 열
- Eumhun :
- Romanisation révisée du coréen : seol, se, yeol
- Romanisation McCune-Reischauer : sŏl, se, yŏl
- Yale : sel, sye, eyl
Sinogramme
modifier說
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
modifier- On’yomi : せつ (setsu), ぜい (zei), えつ (etsu)
- Kun’yomi : とく (toku), よろこぶ (yorokobu)