Not
Étymologie
modifier- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand nōt, du moyen haut-allemand nōt, des langues germaniques * naudi-.[1]
- Apparenté à nood en néerlandais, need en anglais.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Not | die Nöte |
Accusatif | die Not | die Nöte |
Génitif | der Not | der Nöte |
Datif | der Not | den Nöten |
Not \noːt\ féminin
- Manque, besoin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Pauvreté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Problème, crise, urgence.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Détresse, misère (en tant que situation).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
modifierSynonymes
modifier- Leid (peine), (chagrin)
Dérivés
modifier- Atemnot (détresse respiratoire)
- Bergnot
- Beweisnot
- Erklärungsnot
- Existenznot
- Feuersnot
- Finanznot (difficultés financières)
- Geldnot (difficultés financières)
- Gewissensnot
- Glaubensnot
- Herzensnot
- Hungersnot (famine)
- Jugendnot
- Kindesnöte
- Lebensnot
- Leibesnot
- Luftnot
- Notabitur (baccalauréat anticipé)
- notabschalten
- Notabwurf
- Notaggregat
- Notanker (ancre de secours)
- Notapotheke (pharmacie de secours)
- Notarzt (médecin urgentiste)
- Notaus ou Not-Aus (« arrêt d’urgence »)
- Notausschalter ou Not-Aus-Schalter (« interrupteur d’arrêt d’urgence »)
- Notaufnahme (admission d'urgence)
- Notausgabe (édition d'urgence)
- Notausgang (« sortie de secours »)
- Notausstieg
- Notbaracke
- Notbau
- Notbehelf (expédient), (pis-aller)
- Notbeleuchtung (éclairage de secours)
- Notbesetzung
- Notbetreuung
- Notbetrieb (fonctionnement de secours)
- Notbett
- Notbremsassistent
- Notbremse (signal d'alarme), (frein de secours)
- Notbremsung
- Notbrücke (pont de secours)
- Notcent
- Notdach
- Notdienst (secours ), (service d'urgence)
- Notdurft (nécessité), (besoins naturels)
- notdürftig (provisoire), (de fortune)
- Notentriegelung (déverrouillage d'urgence)
- Noterbe
- Notersatz
- Notexamen
- Notfall (cas d'urgence)
- notfalls (au besoin), (en cas de besoin)
- Notfeuer
- Notflagge
- Notfrequenz
- Notfrist
- notgedrungen (par nécessité), (contraint(e))
- notgeil
- Notgeld (monnaie de nécessité)
- Notgesetz
- Notgespräch
- Notgrabung (fouille d'urgence)
- Notgroschen (bas de laine), (cagnotte)
- Nothafen
- Nothaltebucht
- Notheller
- Nothemd
- Nothilfe (premiers secours)
- Nothospital
- nötig (nécessaire)
- nötigen (obliger)
- Nötigung (contrainte)
- Notjahr
- Notkaiserschnitt (césarienne en urgence)
- Notkirche
- Notlage (situation critique), (situation d'urgence)
- Notlampe
- notlanden (atterrir d'urgence), (faire un atterrissage d'urgence)
- Notlandeplatz
- Notlandung (atterrissage d'urgence)
- notleidend (nécessiteux, nécessiteuse)
- Notleine
- Notleiter
- Notlicht
- Notlösung (solution de secours)
- Notlüge (pieux mensonge)
- Notmaßnahme (mesure d'urgence)
- Notmatura
- Notmutter
- Notnagel (expédient), (piton d'ancrage)
- Notname (nom de commodité), (nom de convention)
- Notoperation
- Notoperation, Not-Operation, Not-OP (opération de secours)
- notoperieren (opérer en urgence)
- Notopfer
- Notpfennig (argent de réserve), (poire pour la soif)
- Notprogramm (plan d'urgence), (programme de mesures d'urgence)
- Notproviant
- Notprüfung (examen anticipé)
- Notquartier
- Notrad
- Notrecht
- notreif
- Notreife
- Notreifeprüfung (baccalauréat anticipé)
- Notreparatur
- Notruf (appel d'urgence)
- Notrutsche
- Notschalter
- notschlachten (abattre en urgence)
- Notschlachtung (abattage en urgence)
- Notschrei
- Notsender
- Notsignal
- Notsituation (situation d'urgence)
- Notsitz
- Notstall
- Notstand (état d'urgence)
- Notstrom (alimentation électrique d'urgence)
- Nottaufe (baptême d'urgence)
- nottaufen
- Nottestament
- Nottötung (abattage d'urgence)
- Nottrauung (mariage d'urgence)
- Nottreppe
- Nottür (porte de secours)
- Notunterkunft (logement provisoire)
- Notverband (pansement provisoire)
- Notverfassung (constitution provisoire)
- Notverkauf
- Notverordnung (disposition d'urgence), (prescription d'urgence)
- notvoll
- Notvorrat (réserve d'urgence)
- notwassern (amerrir en urgence)
- Notwasserung (amerrissage forcé), (amerrissage en urgence)
- Notwehr (légitime défense)
- notwendig (nécessaire), (nécessairement)
- Notwohnung
- Notzeichen (signal d'alarme)
- Notzeit (période de misère)
- Notzucht (viol)
- ohne Not
- Personalnot
- Raumnot
- Seelennot
- Seenot (péril en mer)
- Staatsnot
- Todesnot (péril de mort)
- Verkehrsnot
- vonnöten (« nécessaire », « nécessairement »)
- Wassernot, Wassersnot
- Wohnungsnot (crise du logement)
- Wortnot (dénuement de mots)
- Zeitnot (« manque de temps », « zeitnot »)
- zur Not (en cas d'urgence)
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- aus der Not eine Tugend machen
- Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot
- Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot
- in der Not frisst der Teufel Fliegen
- Langeweile ist die Not derer, die keine Not kennen
- mit Müh und Not, mit Mühe und Not
- Not am Mann sein
- Not ist die Mutter der Erfindungen
- Not kennt kein Gebot
- Not macht erfinderisch
- spare in der Zeit, dann hast du in der Not.
- wenn die Not am größten ist, dann ist Gottes Hilfe am nächsten
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « Not [noːt] »
Références
modifier- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Not“).
Sources
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Not → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Not. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 617.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 214.