Basque modifier

Radical modifier

amai

  1. Radical du verbe amaitu.

Prononciation modifier

Dhimal modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

amai \Prononciation ?\

  1. (Famille) Mère.

Italien modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe amare
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple (io) amai
Futur simple

amai \a.ˈmai\

  1. Première personne du singulier du passé simple du verbe amare.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Peut-être du français à moi ! (= au secours !)
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection modifier

amai \Prononciation ?\

  1. (Courant) Exprime l’étonnement, avec une nuance d’admiration ou d’indignation. Un équivalent français, mais désuet, serait fichtre ! Des équivalents en français moderne pourraient être : « Eh ben dis donc ! » « Ouah ! » Mais, la plupart du temps, le français utilise d’autres moyens pour exprimer ce sentiment.
    • Amai! Zo’n mooie haren al!

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 86,8 % des Flamands,
  • 53,3 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Portugais modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe amar
Impératif Présent
(2e personne du pluriel)
amai

amai \ɐ.mˈaj\ (Lisbonne) \a.mˈaj\ (São Paulo)

  1. Deuxième personne du pluriel de l’impératif de amar.

Sicilien modifier

Forme de verbe modifier

amai \a.ˈma.ɪ\

  1. Première personne du singulier du passé simple de amari.

Prononciation modifier