Radical

modifier

amai

  1. Radical du verbe amaitu.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

amai \Prononciation ?\

  1. (Famille) Mère.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe amare
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple (io) amai
Futur simple

amai \a.ˈmai\

  1. Première personne du singulier du passé simple du verbe amare.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
Peut-être du français à moi ! (= au secours !)
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection

modifier

amai \Prononciation ?\

  1. (Courant) Exprime l’étonnement, avec une nuance d’admiration ou d’indignation. Un équivalent français, mais désuet, serait fichtre ! Des équivalents en français moderne pourraient être : « Eh ben dis donc ! » « Ouah ! » Mais, la plupart du temps, le français utilise d’autres moyens pour exprimer ce sentiment.
    • Amai! Zo’n mooie haren al!
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 86,8 % des Flamands,
  • 53,3 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe amar
Impératif Présent
(2e personne du pluriel)
amai

amai \ɐ.mˈaj\ (Lisbonne) \a.mˈaj\ (São Paulo)

  1. Deuxième personne du pluriel de l’impératif de amar.

Forme de verbe

modifier

amai \a.ˈma.ɪ\

  1. Première personne du singulier du passé simple de amari.

Prononciation

modifier