Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

aturar

  1. Fixer, appuyer, appliquer, efforcer.

RéférencesModifier

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin vulgaire *attūrare.

Verbe Modifier

aturar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Arrêter.

DérivésModifier

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin vulgaire *attūrare.

Verbe Modifier

aturar [atyˈɾa] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (graphie normalisée)

  1. Arrêter.

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

aturar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Endurer, souffrir, subir.
  2. Tolérer.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

SynonymesModifier