autoriser
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin auctorizare, de auctor ( « auteur ») ; de l’ancien français actorisier (« donner autorité à quelque chose, certifier, prouver »). Doublet d'octroyer.
Verbe Modifier
autoriser \o.to.ʁi.ze\, \o.tɔ.ʁi.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’autoriser)
- (Vieilli) Revêtir d’une autorité.
- C’était le Roi qui autorisait les magistrats.
- (Pronominal) — Les coutumes s’autorisent par le temps et acquièrent force de loi.
- (Par extension) Mettre en droit de faire une chose, en fournir un motif, un prétexte.
- Traitez-le sévèrement, vous y êtes autorisé par la conduite déloyale qu’il a tenue à votre égard.
- La confiance que vous m’accordez m’autorise à vous dire que…
- Par vos propos indiscrets, vous autorisez cet enfant à oublier ses devoirs.
- Accorder le pouvoir, la faculté, la permission de faire quelque chose.
- M’autorisez-vous, maintenant, s’informa-t-il, en affectant une rondeur pleine de suffisance, à évoquer l’atmosphère du crime ? — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Une femme ne peut contracter, si son mari ne l’autorise, ne l’y autorise.
- Une femme qui s’est fait autoriser par justice.
- Autoriser une société anonyme par ordonnance.
- (En particulier) (Administration) Permettre la commercialisation.
- La codlémone (ou E-8,10-dodecadiène-l-ol) a été autorisée en avril 2000 dans Ecopom d’Isagro commercialisé par Biotop ; elle est associée au 1-dodécanol et au 1-tétradécanol dans Isomate C de Sumi Agro autorisé en juin 2000. — (Phytoma, n° 545-548, 2002, page 27)
- (Pronominal) Prendre droit ou prétexter de faire quelque chose.
- Il justifiait leur conduite pour s’autoriser à les imiter.
- Il s’autorise de votre exemple, de vos maximes pour agir de la sorte.
AntonymesModifier
DérivésModifier
TraductionsModifier
- Allemand : absegnen (de), bevollmächtigen (de), ermächtigen (de), autorisieren (de), erlauben (de), zulassen (de)
- Ancien français : otroiier (*), otroier (*)
- Anglais : allow (en), authorize (en), empower (en), entitle (en), warrant (en)
- Breton : aotren (br)
- Bulgare : авторизирам (bg)
- Catalan : autoritzar (ca)
- Croate : proglasiti (hr), dozvoliti (hr), dopustiti (hr), dodijeliti pravo (hr), odobriti (hr)
- Espagnol : autorizar (es)
- Espéranto : rajtigi (eo)
- Galicien : autorizar (gl)
- Haut-sorabe : awtorizować (hsb)
- Ido : yurizar (io), permisar (io)
- Italien : autorizzare (it)
- Kurde : destûr dan (ku)
- Langue des signes française : autoriser
- Néerlandais : autoriseren (nl), machtigen (nl), volmachtigen (nl)
- Norvégien : berettige (no)
- Occitan : autrejar (oc)
- Portugais : autorizar (pt), habilitar (pt)
- Proto-celtique : *ad-dam-yo- (*)
- Romani : śajarel (*), śajutnǎrel (*)
- Russe : авторизовать (ru), авторизоваться (ru)
- Same du Nord : diktit (*), fápmudit (*)
- Sango : yê da (sg), yê däa (sg)
- Suédois : auktorisera (sv)
PrononciationModifier
- France : écouter « autoriser [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (autoriser), mais l’article a pu être modifié depuis.