baculum
Français Modifier
Étymologie Modifier
- (Siècle à préciser) Du latin baculum (« bâton »).
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
baculum | baculums |
\ba.ky.lɔm\ |
baculum \ba.ky.lɔm\ masculin
- (Anatomie) Os présent dans le pénis de certains mammifères euthériens (à l'exclusion des monotrèmes et des marsupiaux).
- Chez certaines espèces, comme le chat, le corps d’une femelle ne libère pas ses oeufs avant qu’elle ne s'accouple, et le baculum pourrait aider à stimuler et déclencher l’ovulation. — (Frédéric Royer, Le gros livre du pénis, 2018)
Synonymes Modifier
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
- baubellum : équivalent pour les femelles
Traductions Modifier
Voir aussi Modifier
- baculum sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais Modifier
Étymologie Modifier
- Du latin baculum.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
baculum \Prononciation ?\ |
baculums \Prononciation ?\ |
baculum \Prononciation ?\
- (Anatomie) Baculum.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi Modifier
- baculum sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Latin Modifier
Étymologie Modifier
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | baculum | bacula |
Vocatif | baculum | bacula |
Accusatif | baculum | bacula |
Génitif | baculī | baculōrum |
Datif | baculō | baculīs |
Ablatif | baculō | baculīs |
baculum \Prononciation ?\ neutre
- Bâton de marche, canne.
- in baculo me transivi Jordanum istum — (Vulgate, Genesis, 32, 10)
- car j’ai passé le Jourdain avec mon bâton. — (traduction)
- cum baculo pastorali
- avec sa crosse.
- Elin Messeniaque arva colebas.
illud erat tempus, quo te pastoria pellis
texit, onusque fuit baculum silvestre sinistrae,
alterius dispar septenis fistula cannis. — (Ovide, Les Métamorphoses)- tu vivais dans les campagnes de l’Élide et de la Messénie. C’était le temps où, vêtu comme un pâtre d’une peau grossière, tu portais de la main droite un bâton d’olivier sauvage, et de l’autre une flûte formée de sept tuyaux d’inégale longueur. — (traduction)
- in baculo me transivi Jordanum istum — (Vulgate, Genesis, 32, 10)
- Bâton en tant que soutien.
- baculum senectutis nostrae
- notre bâton de vieillesse.
- baculum senectutis nostrae
- Bâton de commandement, sceptre.
- Baculum aureum berylli distinguebant. — (Quinte-Curce, Historia Alexandri Magni regis Macedonum)
Variantes Modifier
Synonymes Modifier
Dérivés Modifier
- bacillum, bacillus (« baguette »)
- imbecillus, imbecillis (« faible »)
Dérivés dans d’autres langues Modifier
- Ancien français : bail (« pieu, bâton »)
- Anglais : baculum
- Breton : bacʼh (« crochet »)[1]
- Catalan : bàcul (« crosse »)
- Espagnol : báculo (« crosse »)
- Français : bâcle, baculum
- Italien : bacchio (« gaule »), bacolo (« crosse »)
Références Modifier
- « baculum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ « baculum », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage