AfrikaansEdit

ÉtymologieEdit

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Edit

belang

  1. Intérêt.
  2. Avantage, gain, profit.
  3. Intérêt.
  4. Importance, intérêt.

SynonymesEdit

IndonésienEdit

ÉtymologieEdit

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Edit

belang

  1. Tacheté.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Rayé.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Zébré.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Bigarré.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  5. Bariolé.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  6. Pommelé.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  7. Pie.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Nom commun Edit

belang

  1. (Figuré) Couleur.

DérivésEdit

NéerlandaisEdit

ÉtymologieEdit

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Edit

Pluriel
belangen

belang \Prononciation ?\ neutre

  1. Intérêt, utilité, avantage, gain, profit.
    • het algemeen belang
      l’intérêt général
    • in zijn eigen belang handelen
      agir en fonction de ses intérêts
    • iemands belangen behartigen
      défendre les intérêts de quelqu’un
    • in het belang van de zaak
      pour le(s) besoin(s) de la cause
    • in het meeste belang van
      au mieux des intérêts de
    • belang bij iets hebben
      avoir intérêt à quelque chose
    • belangen hebben in een onderneming
      avoir des intérêts dans une entreprise
    • belang stellen in iets, iemand
      s’intéresser à quelque chose, quelqu’un
    • geen belang meer stellen in
      se désintéresser de
  2. Importance, intérêt, conséquence.
    • van belang zijn
      avoir de l’importance
    • dat is niet van belang
      cela ne tire pas à conséquence, ça n’a pas d’importance

SynonymesEdit

intérêt

importance

SynonymesEdit

Taux de reconnaissanceEdit

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

PrononciationEdit

RéférencesEdit

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]