défoncer
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
défoncer \de.fɔ̃.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se défoncer)
- Dégarnir de son fond.
- Défoncer un tonneau, une caisse.
- D’un coup de poing, il lui défonça son chapeau.
- Il eut le crâne défoncé par la chute d’une tuile.
- (Agriculture) Remuer la terre jusqu’à une certaine profondeur, en vue de la diviser, de l’ameublir, d’augmenter l’épaisseur de la couche végétale, ou la débarrasser, la nettoyer des mauvaises herbes.
- La hache à la main, Tim et George nettoyaient le sol de ses broussailles, tandis que, jurant d’une voix tonnante, O’Molloy et Archer menaient chacun quatre pesants chevaux, attelés à des charrues à défoncer. — (Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 43)
- (Par analogie) Creuser des trous, des ornières.
- La pluie a défoncé la route.
- (Par extension) Détruire, abîmer quelque chose.
- D’une lente pression du pouce le piégeur défonçait le bréchet. L’œil se ternissait, le col mollissait… — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- En quelques années, les camions ont complètement défoncé cette route.
- Pour construire le parc il faudra commencer par défoncer le macadam.
- (Par extension) (Familier) Rouer de coups, casser la figure.
- (Vulgaire) Baiser.
- — Bah ! Il est moins important maintenant de voir défoncer sa gosse que sa voiture. Si tu t'inquiètes, on te trouve inquiétant : Œdipe rôde et le cochon, c'est toi. — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, pages 97-98)
- Il lui a défoncé le cul.
- On plonge au page. Je la défonce. Comme des bêtes. Je suis jamais si puissant que quand je suis épuisé ou fiévreux. — (Jean-Patrick Manchette, L'Affaire N'Gustro, 1971, réédition Quarto Gallimard, chapitre 15, page 171)
se défoncer pronominal
- (Familier) Fournir un effort extrême.
- Cette année il s’est défoncé (dans son travail).
- On s’est défoncés cet après-midi au terrain de sport.
- (Familier) Se rendre ivre avec une drogue.
- Ce soir j’ai envie de me défoncer la tête.
SynonymesModifier
DérivésModifier
Apparentés étymologiquesModifier
TraductionsModifier
- Anglais : knock over (en) (1), knock off (en) (1: par exemple, to knock his hat off) ; get high (en) (se défoncer : 2 (Familier))
- Croate : probiti (hr), razbiti (hr), izorati (hr), upropastiti (hr), zdrobiti (hr), rashititi se (hr), iznemoći (hr), razbacati se (hr)
- Danois : sprænge (da), pløje (da)
- Ido : senfundigar (io), frakasar (io)
- Occitan : desfonzar (oc)
- Roumain : desfunda (ro)
PrononciationModifier
- France (Lyon) : écouter « défoncer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « défoncer [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « défoncer [Prononciation ?] »