egin
Étymologie
modifierVerbe
modifieregin \e̻.ɡin\
- Faire ; construire, fabriquer, élaborer ; réaliser, exécuter.
- (3e personne du singulier) Déterminer un temps atmosphérique
Euria egin du.
- Il a plu.
- (Nourriture) Préparer, faire.
Bizkotxo arol bat egin dizugu.
- Nous t'avons préparé un gâteau moelleux.
- Passer.
Sei urte egin nituen berarekin.
- J'ai passé six ans avec lui.
- (Années) Faire, avoir.
Bihar 30 urte egingo ditu.
- Il aura 30 ans demain.
- (Language) Parler.
Erraz hitz egiten du frantsesez.
- Elle parle couramment français.
- (1er personne du singulier) Supposer.
Egin dezagun egia dela.
- 'Supposons que c'est vrai.
- Parier.
Lepoa egingo nuke ez dela etorriko.
- Je parie qu'il ne va pas venir.
- Jouer.
Musean egin.
- 'Jouer au mus.
- Parcourir.
Bi kilometro egin ditut.
- J'ai parcouru deux kilomètres.
- Se diriger vers, tendre vers.
- Cultiver ; semer ; planter.
- Verbe composé : nom indéfini + egin
- Devenir.
Erotu egin zen.
- Elle devint folle.
- Utilisé pour intensifier le verbe précédent (verbe + egin)
Ahaztu egin zait.
- J'ai oublié.
Nom commun
modifieregin \e̻.ɡin\
Dérivés
modifier- aharrausi egin
- arrantza egin
- barre egin
- berba egin (« parler »)
- dantza egin
- desegin (« défaire »)
- egile (« auteur, faiseur »)
- egin-egin
- eginari aurre egin
- egite (« fait, acte, action »)
- egitura (« façon, structure »)
- ekin (« se mettre à faire ; activité, action »)
- eragin (« causer, provoquer »)
- eztula egin
- hegan egin
- hitz egin (« causer, parler »)
- ihes egin
- kaka egin
- lo egin
- min egin
- negar egin
- nork bere egin
- nork berea egin
- pixa egin
- zurrunka egin
Prononciation
modifier- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « egin [Prononciation ?] »
- basque (France) : écouter « egin [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Espagne : écouter « egin [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Larry Trask, Etymological Dictionary of Basque, University of Sussex, 2008, 200 pages.
- ↑ Bengston, John. «The Proto-Basque database». StarLing database server.
- ↑ Pérez Orozco, Santiago (2004). «Sobre la sitaxis del ibérico». Fontes linguae vasconum: Studia et documenta (95): pp. 159-164. ISSN 0046-435X.