eingehen
Étymologie
modifierVerbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gehe ein |
2e du sing. | du gehst ein | |
3e du sing. | er geht ein | |
Prétérit | 1re du sing. | ich ging ein |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge ein |
Impératif | 2e du sing. | geh ein gehe ein! |
2e du plur. | geht ein! | |
Participe passé | eingegangen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
eingehen \ˈaɪ̯nˌɡeːən\ irrégulier (voir la conjugaison)
- (Pour un animal ou une plante) Mourir, dépérir.
Während der Sommerferien hat niemand die Zimmerpflanzen in den Unterrichtsräumen gegossen, die Pflanzen sind leider alle eingegangen.
- Pendant les vacances d’été, personne n’a arrosé les plantes d’intérieur dans les salles de cours, les plantes ont malheureusement toutes dépéri.
- (Sens figuré) S'ajouter pour faire partie d'un tout ; intégrer, être intégré, rejoindre, entrer (dans l'Histoire, dans les annales).
Der 24. Februar 2022 wird als Zäsur in die Geschichte eingehen.
— (Barbara Oertel, « Zwischen Hass und Hoffnung », dans taz, 24 août 2022 [texte intégral])- Le 24 février 2022 entrera dans l’histoire comme un point tournant.
- (Intransitif) (Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif) préciser.
Hier ist nicht der Ort, auf die theoretischen Unterschiede zwischen Adler und Freud und die Möglichkeiten einer Angleichung näher einzugehen.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)- Il n’y a pas lieu d’insister ici sur les différences théoriques qui séparent Adler de Freud et sur les possibilités d’une réconciliation :
- (Principalement sous la forme participiale, eingegangen sein) : rétrécir.
- Accepter une offre.
- Arriver (parlant de lettres, paiements, etc.)
Insgesamt seien für die Jacht „Axioma“ des Oligarchen Dimitri Pumpianski 63 Gebote eingegangen, meldete demnach das zuständige Gericht in Gibraltar.
— (RND/sic, « Dutzende Bieter für Oligarchenjacht in Gibraltar », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 24 août 2022 [texte intégral])- Le tribunal compétent de Gibraltar a annoncé avoir reçu 63 offres pour le yacht "Axioma" de l’oligarque Dimitri Pumpianski.
- Courir (un risque).
Wir müssen sicherstellen, dass diejenigen, die finanzielle, rechtliche oder sonstige Dienstleistungen für Oligarchen erbringen, um die Umgehung von Sanktionen zu erleichtern, sich voll und ganz bewusst sind, welche Risiken sie damit eingehen.
— (« Durchsetzung von Sanktionen gegen gelistete russische und belarussische Oligarchen: Taskforce „Freeze and Seize“ der Kommission intensiviert Zusammenarbeit mit internationalen Partnern », dans Europäische Kommission, 17 mars 2022 [texte intégral])- Nous devons veiller à ce que ceux qui fournissent des services - financiers, juridiques et autres - aux oligarques pour faciliter un contournement des sanctions soient pleinement conscients des risques qu'ils courent.
- Faire (un compromis).
Dennoch glaubt Schaefer, dass Xi womöglich bei der Besetzung des Ständigen Ausschusses im Politbüro und bei der Neubesetzung jener Posten, die altersbedingt frei werden, in Zukunft Kompromisse eingehen muss.
— (Thomas Stölzel und Jörn Petring, « Die drei großen Fehler des Xi Jinping », dans Wirtschaftswoche, 17 mai 2022 [texte intégral])- Néanmoins, Schaefer pense que Xi devra peut-être faire des compromis à l’avenir concernant l’attribution des postes du comité permanent du Politburo et la nouvelle attribution des postes devenus vacants dû à l’âge.
- Former (une rélation).
Hülsenfrüchte sind bereits gut für das Klima, bevor sie auf dem Teller liegen. Die Pflanzen können Stickstoff binden, da ihre Wurzeln eine Symbiose mit Bakterien eingehen, die den Stickstoff aus der Luft sammeln.
— (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])- Les légumineuses sont déjà bonnes pour le climat avant même d'être dans l’assiette. Elles peuvent fixer l’azote, car leurs racines forment une symbiose avec des bactéries qui collectent l’azote de l’air.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe. Le verbe eingehen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.
Prononciation
modifier- (Allemagne) : écouter « eingehen [ˈaɪ̯nˌɡeːən] »
- Berlin : écouter « eingehen [ˈaɪ̯nˌɡeːən] »