enchérir
Étymologie
modifierVerbe
modifierenchérir \ɑ̃.ʃe.ʁiʁ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Devenir plus cher.
Les blés ont fort enchéri, 'sont fort enchéris.
Toutes les marchandises enchérissent.
- Mettre enchère sur quelqu’un.
Il a fait venir des gens pour enchérir.
- (Sens figuré) Ajouter à ce qu’un autre a dit, a fait ou bien à ce que l’on a dit ou fait soi-même. — Note : Il se prend aussi bien en bonne qu’en mauvaise part.
Un tel nous avait traités magnifiquement, mais cet autre a bien enchéri sur lui.
Enchérir sur l’éloquence des anciens.
Il voulut enchérir sur les éloges qu’on leur avait déjà prodigués.
La mère, prompte à enchérir l'humble vérité, affirmait avoir entendu le crâne de l'enfant péter ni plus ni moins qu'une coque de noix sous le talon.
— (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, collection Le Livre de Poche, page 79)- (Sens figuré) — Ce mot enchérit sur tel autre, Il ajoute à l’idée que tel autre exprime.
enchérir \ɑ̃.ʃe.ʁiʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : verteuern (de), überbieten (de)
- Croate : poskupjeti (hr) (1), nadmetati se (hr) (2), nadvisiti (hr) (3), poskupjeti (hr) transitif
- Espagnol : encarecer (es), pujar (es), ofertar (es), mejorar (es)
- Galicien : encarecer (gl), poxar (gl)
- Italien : rincarare (it)
- Kotava : tutcazá (*)
- Néerlandais : opbieden (nl), duurder maken (nl)
- Solrésol : lamilare (*)
Prononciation
modifier- France (Toulouse) : écouter « enchérir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « enchérir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « enchérir [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « enchérir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (enchérir), mais l’article a pu être modifié depuis.