flamejar
Étymologie
modifierVerbe
modifierflamejar
Synonymes
modifierÉtymologie
modifierVerbe
modifierflamejar [flameˈd͡ʒa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Flamboyer, flamber.
- S’animer en parlant, se passionner, jeter feu et flamme, être irrité, éprouver une vive ardeur.
Variantes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- 2
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifierVerbe
modifierflamejar \flɐ.mɨ.ʒˈaɾ\ (Lisbonne) \fla.me.ʒˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Flamboyer, flamber.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ondoyer, scintiller, vaciller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \flɐ.mɨ.ʒˈaɾ\ (langue standard), \flɐ.mɨ.ʒˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fla.me.ʒˈa\ (langue standard), \fla.me.ʒˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \flã.me.ʒˈaɾ\ (langue standard), \flã.me.ʒˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \flɐ.me.ʒˈaɾ\ (langue standard), \flɐ.me.ʒˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \flɐ.me.ʒˈaɾ\
- Dili: \flə.mɨ.ʒˈaɾ\
Références
modifier- « flamejar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage