flamejar
Catalan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
flamejar
Synonymes modifier
Occitan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
flamejar [flameˈd͡ʒa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Flamboyer, flamber.
- S’animer en parlant, se passionner, jeter feu et flamme, être irrité, éprouver une vive ardeur.
Variantes modifier
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- 2
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
flamejar \flɐ.mɨ.ʒˈaɾ\ (Lisbonne) \fla.me.ʒˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Flamboyer, flamber.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ondoyer, scintiller, vaciller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \flɐ.mɨ.ʒˈaɾ\ (langue standard), \flɐ.mɨ.ʒˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fla.me.ʒˈa\ (langue standard), \fla.me.ʒˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \flã.me.ʒˈaɾ\ (langue standard), \flã.me.ʒˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \flɐ.me.ʒˈaɾ\ (langue standard), \flɐ.me.ʒˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \flɐ.me.ʒˈaɾ\
- Dili: \flə.mɨ.ʒˈaɾ\
Références modifier
- « flamejar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage