Ouvrir le menu principal

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux haut allemand hladan. Apparenté à l’anglais to load, au vieux norrois hlaða. → voir hlaðast upp

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich lade
2e du sing. du lädst
3e du sing. er lädt
Prétérit 1re du sing. ich lud
Subjonctif II 1re du sing. ich lüde
Impératif 2e du sing. lade
2e du plur. ladet
Participe passé geladen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

laden \ˈlaː.dən\ (voir la conjugaison)

  1. Charger (un véhicule, une arme à feu).
  2. (Familier) (Informatique) Télécharger.

DérivésModifier

PrononciationModifier

HomophonesModifier

RéférencesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

laden \Prononciation ?\

  1. Chargé.

FrisonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

laden \Prononciation ?\

  1. Tiroir.

IndonésienModifier

Moyen néerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Rapprocher le prétérit loed de l’allemand lud (voir plus haut).

Verbe Modifier

laden (prétérit loed, loeden, participe passé gheladen)

  1. Charger.

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

À rapprocher de son homographe allemand, de sens proche.

Verbe Modifier

Présent Prétérit
ik laad laadde
jij laadt
hij, zij, het laadt
wij laden laadden
jullie laden
zij laden
u laadt laadde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben ladend geladen

laden \Prononciation ?\ transitif & intransitif

  1. Charger.
    • Een camera laden.
      Charger une caméra.
    • Deze vrachtauto kan niet meer dan 10 ton laden.
      La charge limite de ce camion est (de) 10 tonnes.
    • Laden en lossen.
      Charger et décharger.
    • Het laden en lossen.
      Les opérations de manutention.
    • Het schip is te zwaar geladen.
      Le bateau est surchargé.
    • Gods toorn op zich laden.
      S’attirer la colère de Dieu.
    • Een grote verantwoordelijkheid op zich laden.
      Assumer une grande responsabilité.
    • Het laden.
      Le chargement.
    • (Figuré) Hij is geladen.
      Il est monté (à bloc).

SynonymesModifier

AntonymesModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,4 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]