Finnois modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

niin \ˈniːn\

  1. Si, tellement.
    • Täällä on niin kuuma.
      Il fait si chaud ici.
  2. Tellement que.
    • Hän huusi niin kovaa että korvat särkyivät.
      Il/elle criait tellement fort que les oreilles ont éclatés.
    • En olisi niinkään huolissani itsestäni, vaan ystäväsäni.
      Je ne serais pas tellement soucié de moi-même, mais plutôt de mon ami(e).
  3. Aussi, autant, tant.
    • Syö niin paljon kuin haluat.
      Mange autant que tu veux.
    • Laula niin usein kuin tekee mieli.
      Chante aussi souvent que cela te plait.
  4. Ainsi, comme cela, ce.
    • En minä niin anonut.
      Ce n’est pas ce que j’ai dit.
    • Ei niinkään.
      Pas tellement. Pas autant que cela.
    • Voi sen niinkin tehdä.
      C’est aussi une façon de le faire.
  5. Alors, oui.
    • Niin?
      Oui ?
    • Lähdetkö huomenna? — Niin.
      Tu pars demain ? — En effet.
    • Se ei ole oikein. — Ei niin.
      Ce n’est pas juste. — En effet.
    • Niinkö?
      Vraiment ?
    • Niinpä!
      Exactement !
    • (Ironique) Niin varmaan!
      C’est ça !
    • Niin varmaan onkin.
      C’est certainement ainsi.
    • Niin, mihin jäinkään?
      Oui, où est-ce que j’en étais ?

Conjonction modifier

niin \ˈniːn\

  1. Ainsi, ainsi donc, alors.
    • Jos sataa, niin emme mene piknikille.
      S’il pleut, alors nous n’allons pas faire de pique-nique.
    • Kun tulet, niin kastelisitko kukat?
      Quand tu viens, pourrais-tu alors arroser les fleurs ?
    • Kun näet hänet, niin hihkaise minulle.
      Quand tu le verras, appelle-moi.
    • Niin hän rupesi juomaan.
      Ainsi, il s’est mis a boire.

Dérivés modifier

Prononciation modifier