refouler
Français modifier
Étymologie modifier
- (Verbe 1) Du verbe fouler, avec le préfixe re- (avec le sens de répétition).
- (Verbe 2) Apparu au XIIe siècle avec le sens intransitif de refluer ; attesté dès 1611 dans ses constructions transitives. Du verbe fouler, avec le préfixe re- (avec le sens de retour en arrière).
Verbe 1 modifier
refouler \ʁə.fu.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se refouler)
- Fouler (presser) de nouveau.
- Refouler une étoffe.
- Refouler la vendange.
- Fouler (marcher sur) de nouveau.
- Yvan Colonna va refouler le sol de l’Île de beauté. — (Matthieu Goar, 20 minutes édition Paris, n°2061, 6 juin 2011)
- (Argot) Sentir fort ; puer.
- Ça refoule vilain, dans ce coincetot. La paella d'abord, et puis aussi l'eau de lavande et l'éponge de bidet. — (Patrice Dard, Alix Karol, n°10 : Sexécution capitale, 1975)
- (Pronominal) (Médecine) Se fouler de nouveau (une articulation).
- Je me suis refoulé la cheville en marchant.
Verbe 2 modifier
refouler \ʁə.fu.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Repousser ; faire refluer.
- Au midi, les Anglais et les Hollandais refoulent chaque jour davantage vers l’équateur les peuples de la Caffrerie. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Altai, son histoire naturelle, ses mines et ses habitants, Revue des Deux Mondes, T.11, 1845)
- L’eau nécessaire à la respiration pénètre par l’une des ouvertures, est chassée par l’autre, grâce aux contractions du manteau, et, sortant avec rapidité, refoule pour ainsi dire en sens contraire l’animal, qui nage seulement à l’aide des mouvemens respiratoires. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856, p.509)
- Le massage fut pratiqué de bas en haut en refoulant les liquides ; peu à peu les membres s’assouplirent, l’enfant commença à crier de plus en plus fort, la coloration devint rosée, la respiration était plus forte, les mouvements plus libres. — (« Du sclérème œdémateux des enfants nouveau-nés ; son traitement par le massage et l'excitation musculaire », Extrait de la Gazette des Hôpitaux, dans L'Abeille médicale : revue des journaux et des ouvrages de médecine, de chirurgie, de pharmacie , rédigée par le docteur Comet, tome 13, Paris, 1856, p. 264)
- Ce batardeau refoula les eaux jusque dans les maisons. — La marée refoule.
- (Sens figuré) Refouler ses larmes, un sentiment, un instinct.
- Je ne puis me rappeler ces tristesses enfantines durant les pièces de théâtre sans être obligé de refouler une envie de pleurer. — (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 46.)
- Le patient souffre toutefois d’une forme de stress post-traumatique aiguë qui l’amène à refouler provisoirement les violences qu'il a subies. — (Antoine Bello, Enquête sur la disparition d’Émilie Brunet, 2010 ; édition Folio, 2012, p. 42)
- (Médecine) Comprimer.
- Refouler des tissus.
- (Psychologie) Refuser de façon inconsciente un désir.
- Il m'avait fait physiquement mal à plusieurs reprises et, s'il ne m'avait jamais donné une raclée en bonne et due forme, je savais qu'il en était capable. J'appris rapidement à refouler mes émotions et à faire ce qu'il me disait. — (Taylor Edison, Ils ont fait de moi leur jouet, traduit de l'anglais par Hélène Tordo, City Edition, 2018, chap. 6)
- (Vieilli) Nager en sens inverse du courant.
- Refouler la marée, le courant.
- (Vieilli) (Artillerie) Assurer le chargement d’un canon à l’aide du refouloir.
- (Aéronautique) Déplacer un aéronef vers l’arrière.
- (Chemin de fer) Faire reculer un train.
Traductions modifier
(Médecine) Comprimer. (2)
(Psychologie) Refuser de façon inconsciente un désir. (3)
- Anglais : repress (en)
- Croate : susprezati (hr)
- Néerlandais : onderdrukking (nl) féminin
- Roumain : refula (ro)
- Same du Nord : eretduvdit (*)
(Vieilli) Nager en sens inverse du courant.. (4)
(Vieilli) (Artillerie) Assurer le chargement d’un canon à l’aide du refouloir. (5)
(Aéronautique) Déplacer un aéronef (6)
- Anglais : push back (en)
- Croate : unatrag odbaciti (hr), biti odbačen unatrag (hr)
(Chemin de fer) Faire reculer un train. (7)
Prononciation modifier
- France : écouter « refouler [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « refouler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « refouler [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- « refouler », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (refouler)