seller
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe 1 Modifier
seller \se.le\ ou \sɛ.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mettre et affermir une selle sur un cheval, sur une mule, etc.
- Les chasseurs sellèrent leurs chevaux, descendirent la colline avec précaution et s’élancèrent sur la piste des Comanches. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
- Dès qu'il put décemment se lever de table, il se précipita plutôt qu'il ne courut à l'écurie, sella lui-même son cheval, et partit au galop […] — (Stendhal, Le Rouge et le Noir, 1854)
TraductionsModifier
mettre une selle
- Allemand : aufsatteln (de)
- Anglais : saddle (en)
- Breton : dibrañ (br), dibriñ (br)
- Croate : osedlati (hr), sedlati (hr)
- Danois : sadle (da)
- Espagnol : ensillar (es)
- Galicien : enselar (gl)
- Hébreu ancien : חבשׁ (*) masculin
- Polonais : siodłać (pl), kulbaczyć (pl)
- Suédois : sadla (sv)
- Tchèque : sedlat (cs), osedlat (cs)
Verbe 2Modifier
seller \se.le\ ou \sɛ.le\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison). (pronominal : se seller)
- (Agriculture) Se dit d'un terrain argileux qui se tasse et durcit.
PrononciationModifier
- France : écouter « seller [se.le] »
HomophonesModifier
- célai, célé, célée, célées, céler, célés, célez → voir céler
- scellai, scellé, scellée, scellées, sceller, scellés, scellez → voir sceller
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (seller), mais l’article a pu être modifié depuis.
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
seller \ˈsɛl.ɚ\ ou \ˈsɛl.ə\ |
sellers \ˈsɛl.ɚz\ ou \ˈsɛl.əz\ |
seller \ˈsɛl.ɚ\ (États-Unis), \ˈsɛl.ə\ (Royaume-Uni)
- Vendeur, vendeuse. Personne qui vend. Note d’usage : Très souvent modifié par un nom de marchandise.
- She is a painting seller.
- (Dans un mot composé) Chose qui se vend bien.
SynonymesModifier
Quasi-synonymesModifier
AntonymesModifier
- buyer (acheteur)
DérivésModifier
Personne qui vend
Chose qui se vend bien
PrononciationModifier
HomophonesModifier
BretonModifier
Forme de verbe Modifier
seller \ˈsɛlːɛr\
- Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe sellet/selliñ/sellout.
- Pa seller etremek ar cʼhreisteiz, he deus doare Tuchenn Sant Mikael da vezañ stag ouzh Tuchenn ar Mouilcʼhi, anvet cʼhoazh Menez Kador. — (Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 14)
- Quand on regarde vers le sud, le mont Saint-Michel de Brasparts à l’air d’être collé au mont des Merles, encore appelé Ménez Kador.
- Pa seller etremek ar cʼhreisteiz, he deus doare Tuchenn Sant Mikael da vezañ stag ouzh Tuchenn ar Mouilcʼhi, anvet cʼhoazh Menez Kador. — (Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 14)
EstonienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
seller \Prononciation ?\
Same du NordModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | seller | sellerat |
Accusatif Génitif |
sellera | selleriid |
Illatif | sellerii | selleriidda |
Locatif | selleris | selleriin |
Comitatif | selleriin | selleriiguin |
Essif | sellerin |
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | selleran | sellereame | sellereamet |
2e personne | sellerat | sellereatte | sellereattet |
3e personne | selleris | sellereaskka | sellereaset |
seller /ˈselːer/
- Céleri.
Bealli ovttaoasat namain lea vuođđosánit, nubbi bealli fas suorggádusat. Viehka stuorra oassi gullá seammás loanaide, mat leat jogo otnábeaivve nuorra heivehusat (omd. áster, krássa, seller) dahje boarrásabboš álbmotlaš loanat (omd. beaika, máđir, rohka).
— (calliidlagadus.org)- La moitié des noms simples sont des racines, l’autre moitié des dérivés. Une assez grande partie appartient en même temps aux emprunts qui sont soit des récentes adaptations d’aujourd’hui (par exemple aster, cresson, céleri) ou bien des emprunts populaires un peu plus anciens (par exemple hêtre, galium, seigle).