Voir aussi : talér, Taler

Étymologie

modifier
(Siècle à préciser) De l’ancien français taler, de même sens.

taler \ta.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abîmer (un fruit) en lui faisant subir un choc.
    • Une faible bouffée de pêche talée et par trop mûre passe dans le soupir des extraits de fleurs et des poudres.’  (Joris-Karl Huysmans, Le Drageoir des épices, 1877)
    • Même pas une tomate flétrie ou quelques bananes talées.  (Gil Courtemanche, Un dimanche à la piscine à Kigali, 2000, réédition 2002 éditions Boréal, page 208)
    • Après que nous eûmes cueilli quelques grenades, je dépliai les feuilles sur lesquelles j’avais rédigé ma nouvelle et saisis la première. Mais je la reposai ensuite, me levai et ramassai par terre une grosse grenade talée.  (Khaled Hosseini, Les Cerfs-volants de Kaboul, chapitre 8, traduit de l’anglais (États-Unis) par Valérie Bourgeois, Paris, 10/18, Belfond, 2023 (2005), page 123)
  2. Frapper, boter.
    • Je te boyauderai, je t’en bâillerai de vertes, des mûres et des blettes, je te talerai le derrière.  (Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919)
  3. Meurtrir.
    • Prenant le malade, elle l’a retourné sur le dos. J’ai vu ce dos, un dos talé, déformé par le lit, où la chair n’a plus de forme, un peu comme un dos d’enfant serré par les langes.  (frères Goncourt, Journal, 1860)
    • En jeep ou en command-car, il fallait bien compter dix heures de piste pour arriver au taladro où s’était produit l’accident de la veille. Le grand patron et son brain-trust avaient les fesses talées par les cahots.  (Georges Arnaud, Le Salaire de la Peur, 1950)

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
taler talers
\ta.lɛʁ\

taler \ta.lɛʁ\ masculin

  1. Variante de thaler.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • taler sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du vieux-francique *talôn[1] arracher ») issu de l’indo-européen *del-[2] (« séparer, diviser ») avec différentes évolutions sémantiques :
  1. « séparer avec force, frapper » qui donne taler et talar en ancien provençal et espagnol ;
  2. « diviser, deviser (voir ce mot pour le lien sémantique liant les deux sens) » qui donne tell, talk (« dire, parler ») en anglais, tale (« parler ») en danois, talen (« demander ») en néerlandais ;
  3. « diviser mentalement, compter, payer » qui donne zahlen (« payer ») en allemand, betalen (« payer ») en néerlandais.

Références

modifier
  1. « taler », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
  2. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
De l’allemand Thaler.

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
taler
\Prononciation ?\
talers
\Prononciation ?\

taler \Prononciation ?\

  1. Thaler.

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
Dérivé de tale parler »), avec le suffixe -er.

Nom commun

modifier

taler commun

  1. Parleur.

Forme de nom commun

modifier

taler

  1. Pluriel de tale.

Forme de verbe

modifier

taler

  1. Présent du verbe tale.

Étymologie

modifier
Dérivé de tale parler »), avec le suffixe -er.

Nom commun

modifier

taler commun

  1. Parleur.

Forme de verbe

modifier

taler

  1. Présent du verbe tale.

Prononciation

modifier