taler
Français modifier
Étymologie modifier
- De l’ancien français taler, de même sens.
Verbe modifier
taler \ta.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Abîmer (un fruit) en lui faisant subir un choc.
- Une faible bouffée de pêche talée et par trop mûre passe dans le soupir des extraits de fleurs et des poudres.’ — (Joris-Karl Huysmans, Le Drageoir des épices, 1877)
Même pas une tomate flétrie ou quelques bananes talées.
— (Gil Courtemanche, Un dimanche à la piscine à Kigali, 2000, réédition 2002 éditions Boréal, page 208)
- Frapper, boter.
- Je te boyauderai, je t'en bâillerai de vertes, des mûres et des blettes, je te talerai le derrière. — (Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919)
- Meurtrir.
- Prenant le malade, elle l'a retourné sur le dos. J'ai vu ce dos, un dos talé, déformé par le lit, où la chair n'a plus de forme, un peu comme un dos d'enfant serré par les langes. — (frères Goncourt, Journal, 1860)
- En jeep ou en command-car, il fallait bien compter dix heures de piste pour arriver au taladro où s’était produit l’accident de la veille. Le grand patron et son brain-trust avaient les fesses talées par les cahots. — (Georges Arnaud, Le Salaire de la Peur, 1950)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Traductions modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
taler | talers |
\ta.lɛʁ\ |
taler \ta.lɛʁ\ masculin
- Variante de thaler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « taler [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- taler sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- « taler », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « taler », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du vieux-francique *talôn[1] (« arracher ») issu de l’indo-européen *del-[2] (« séparer, diviser ») avec différentes évolutions sémantiques :
- « séparer avec force, frapper » qui donne taler et talar en ancien provençal et espagnol ;
- « diviser, deviser (voir ce mot pour le lien sémantique liant les deux sens) » qui donne tell, talk (« dire, parler ») en anglais, tale (« parler ») en danois, talen (« demander ») en néerlandais ;
- « diviser mentalement, compter, payer » qui donne zahlen (« payer ») en allemand, betalen (« payer ») en néerlandais.
Verbe modifier
taler \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Broyer, frapper.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes modifier
Dérivés modifier
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « taler », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Anglais modifier
Étymologie modifier
- De l’allemand Thaler.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
taler \Prononciation ?\ |
talers \Prononciation ?\ |
taler \Prononciation ?\
Anagrammes modifier
Danois modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
taler commun
Forme de nom commun modifier
taler
- Pluriel de tale.
Forme de verbe modifier
taler
- Présent du verbe tale.
Norvégien modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
taler commun
Forme de verbe modifier
taler
- Présent du verbe tale.
Prononciation modifier
- Bærum (Norvège) : écouter « taler [Prononciation ?] »