Geheimhaltungsklausel

Allemand modifier

Étymologie modifier

Nom composé de Geheimhaltung (« non-divulgation »), -s- et Klausel (« clause »), littéralement « clause de non-divulgation ».

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Geheimhaltungsklausel die Geheimhaltungsklauseln
Accusatif die Geheimhaltungsklausel die Geheimhaltungsklauseln
Génitif der Geheimhaltungsklausel der Geheimhaltungsklauseln
Datif der Geheimhaltungsklausel den Geheimhaltungsklauseln

Geheimhaltungsklausel \ɡəˈhaɪ̯mhaltʊŋsˌklaʊ̯zl\ féminin

  1. (Droit, Économie) Clause de non-divulgation, de confidentialité, de secret.
    • Der Vertragsentwurf war trotz Geheimhaltungsklausel bald nach seiner Unterzeichnung auch in Paris und London bekannt und führte zu einer weiteren Annäherung beider Länder. — (Vertrag von Björkö)
      Le projet de traité fut, après sa signature et malgré la clause de secret, connu rapidement aussi à Paris et Londres, et mena à la poursuite du rapprochement entre les deux pays.
    • Ihre fünf Autoren mussten eine dreijährige Geheimhaltungsklausel unterschreiben. — (Elektronische Identität – Schweiz)
      Ses cinq auteurs durent signer une clause de non-divulgation de trois ans.

Synonymes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Hyperonymes modifier

Holonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier