acostar
Étymologie
modifierVerbe
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierVerbe
modifieracostar [əkusˈta], [akosˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- catalan oriental (hors majorquin) : [əkusˈta]
- valencien : [akosˈtaɾ]
- majorquin : [əkosˈta]
- catalan nord-occidental : [akosˈta]
- Barcelone (Espagne) : écouter « acostar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierVerbe
modifieracostar \a.kosˈ.taɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Accoster, arrimer. )
- Étendre, coucher.
- (Sexualité) Coucher avec quelqu’un, avoir des relations sexuelles avec une personne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Pronominal) (acostarse) Se coucher.
Notes
modifier- Dans le sens d’« accoster », la conjugaison est régulière, irrégulière sinon[1].
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « acostar [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- De l’ancien occitan acostar.
Verbe
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « acostar [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifieracostar \ɐ.kuʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.kos.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Adosser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Marine) Accoster.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.kuʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kuʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.kos.tˈa\ (langue standard), \a.kos.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.koʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \a.koʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.kɔʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.kɔʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.koʃ.tˈaɾ\
- Dili: \ə.koʃ.tˈaɾ\
Références
modifier- « acostar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage