Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

Dérivé de costa, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

acostar

  1. Accoster, approcher, accointer.

Apparentés étymologiques modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

Étymologie modifier

Dérivé de costa, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

acostar [əkusˈta], [akosˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Approcher, rapprocher.
  2. Accoster.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Dérivé de costa, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

acostar \a.kosˈ.taɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Navigation) Accoster, arrimer.
  2. Étendre, coucher.
  3. (Sexualité) Coucher avec quelqu’un, avoir des relations sexuelles avec une personne.
  4. (Pronominal) (acostarse) Se coucher.

Notes modifier

Dans le sens d’« accoster », la conjugaison est régulière, irrégulière sinon[1].

Prononciation modifier

Références modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

De l’ancien occitan acostar.

Verbe modifier

acostar \akusˈtaː\ (graphie normalisée)

  1. (Navigation) Accoster.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

acostar \ɐ.kuʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.kos.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Adosser.
  2. (Marine) Accoster.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation modifier

Références modifier