acquis
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom et adjectif) Du participe passé.
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | acquis \a.ki\ | |
Féminin | acquise \a.kiz\ |
acquises \a.kiz\ |
acquis \a.ki\
- Qui est obtenu, sans que cela ait été auparavant déjà possédé.
- Il faut bien distinguer les défenses innées des défenses acquises.
- Définitif, incontestable.
- C’est une chose acquise, nous n’y reviendrons plus.
- (En particulier) (Sylviculture) Qualifie des semis, une fructification ou une régénération suffisante pour couper les semenciers qui les ont générés.
- Une fois les peuplements ouverts et en l’absence de semis, le parterre des coupes se « salit » (colonisation par les graminées, par les rejets de taillis…) et, peu de temps après, le terrain devient impropre à la germination des glands. Les coupes d’ensemencement doivent donc être réalisées, soit sur semis acquis, soit sur glandée annoncée ou au sol. — (Thierry Sardin, Chênaies continentales, Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3 → lire en ligne)
- Maintenir un renouvellement en chêne passe donc par une gestion très réactive de l’ouverture du couvert sur glandée acquise pour le [c]hêne pédonculé ou sur semis acquis pour le [c]hêne sessile. — (La futaie irrégulière — Guide pratique à destination des sylviculteurs de Lorraine, du Luxembourg et de la région Wallonne, 5 mai 2008 → lire en ligne)
- (Médecine) Survenant après la fécondation.
AntonymesModifier
Obtenu sans avoir été précédemment possédé :
- congénital (Médecine)
- inné (Génétique)
DérivésModifier
TraductionsModifier
Nom commun Modifier
acquis \a.ki\ masculin, singulier et pluriel identiques
- Capacité ou connaissance d’ores et déjà obtenue.
- Il a des acquis solides en matière de linguistique.
- A l’autre bout de la chaîne de production, le diplôme est reçu par le jeune comme un acquis: il ouvre la porte des études supérieures, voire d’un emploi. — (Olivier Masson, Tenir parole sur l’école: Arguments pour un débat de société, 2000)
- Droit d’ores et déjà obtenu.
- Les acquis sociaux.
- (Spécialement) (Droit de l’Union européenne) Ensemble des législations (règlement, directive, et autres actes contraignants) adopté dans l’Union européenne.
TraductionsModifier
Capacité, connaissance (1)
- Croate : stečeno znanje (hr)
- Hébreu ancien : קִנְיָן (*), מִקְנָה (*), רְכושׁ (*)
- Ido : aquirajo (io), experienco (io), konocaji (io)
- Indonésien : bekal (id)
- Italien : conoscenze (it)
- Suédois : erfarenhet (sv)
Droit de l’Union européenne (3)
- Allemand : Besitzstand (de), Besitzstand der EU (de), gemeinschaftliche Besitzstand (de)
- Anglais : acquis (en)
- Bulgare : достижения на правото (bg)
- Croate : pravna stečevina (hr)
- Danois : EU-retten (da)
- Espagnol : acervo comunitario (es)
- Estonien : õigustik (et)
- Finnois : unionin säännöstö (fi)
- Gaélique irlandais : acquis (ga)
- Grec : κεκτημένο (el)
- Hongrois : uniós vívmányok (hu)
- Italien : acquis (it)
- Letton : acquis (lv)
- Lituanien : acquis (lt)
- Maltais : acquis (mt)
- Néerlandais : acquis communautaire (nl), acquis (nl)
- Polonais : dorobek (pl)
- Portugais : acervo (pt), acervo comunitário (pt)
- Roumain : acquis (ro)
- Slovaque : acquis (sk)
- Slovène : pravni red EU (sl)
- Suédois : gemenskapens regelverk (sv), regelverk (sv)
- Tchèque : acquis (cs)
→ voir acquis communautaire
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe acquérir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) acquis | |
(masculin pluriel) acquis | ||
Indicatif | ||
Passé simple | j’acquis | |
tu acquis | ||
acquis \a.ki\
- Participe passé masculin de acquérir.
- En vieillissant ils sont devenus ling (s.-v. linh), ils se sont supranaturalisés ; ils ont, croit-on, acquis un pouvoir transcendant. — (Léopold Michel Cadière, Croyances et pratiques religieuses des Annamites, 1944, volume 2, page 70)
- Première et deuxième personnes du singulier du passé simple de acquérir.
DérivésModifier
PrononciationModifier
- La prononciation \a.ki\ rime avec les mots qui finissent en \ki\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
- France : écouter « acquis [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
Voir aussiModifier
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français acquis.
Nom commun Modifier
acquis \Prononciation ?\
- (Union européenne) (Droit) Acquis, acquis communautaire.
- Notes that a Deep and Cimprehensive Free Trade Area requires a binding mechanism for convergence with the EU acquis [...] — (Parlement européen, Guidelines on the framework of future EU-UK relations, 2020)
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
Gaélique irlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français acquis.
Nom commun Modifier
Indéfini | Défini | |||
---|---|---|---|---|
Cas | Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel |
Nominatif | acquis | acquis | an acquis | na acquis |
Vocatif | a acquis | a acquis | — | — |
Génitif | acquis | acquis | na acquis | na acquis |
Datif | acquis | acquis | leis an acquis don acquis |
leis na acquis |
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
- Prótacal (Uimh. 19) maidir le acquis Schengen arna lánpháirtiú i gcreat an Aontais Eorpaigh — (An Conradh ar an Aontas Eorpach (Leagan comhdhlúite). Consulté le 24 septembre 2019)
- Protocole (no 19) sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l'Union européenne
- Prótacal (Uimh. 19) maidir le acquis Schengen arna lánpháirtiú i gcreat an Aontais Eorpaigh — (An Conradh ar an Aontas Eorpach (Leagan comhdhlúite). Consulté le 24 septembre 2019)
RéférencesModifier
- National Terminology Database for Irish, acquis sur tearma.ie, Fiontar & Scoil na Gaeilge, DCU et Foras na Gaeilge
GalloModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
acquis \atʃi\ masculin (graphie inconnue)
- Variante de aqhit.
RéférencesModifier
- Cécile Le Jean, Le gallo du pays de Quintin complété par le gallo de Lantic par Henri Thomas. Consulté le 24 juillet 2019
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
- Du français acquis.
Nom commun Modifier
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
LettonModifier
ÉtymologieModifier
- Du français acquis.
Nom commun Modifier
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
LituanienModifier
ÉtymologieModifier
- Du français acquis.
Nom commun Modifier
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
MaltaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français acquis.
Nom commun Modifier
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du français acquis.
Nom commun Modifier
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
DérivésModifier
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « acquis [Prononciation ?] »
RoumainModifier
ÉtymologieModifier
- Du français acquis.
Nom commun Modifier
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
SlovaqueModifier
ÉtymologieModifier
- Du français acquis.
Nom commun Modifier
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.
TchèqueModifier
ÉtymologieModifier
- Du français acquis.
Nom commun Modifier
acquis \Prononciation ?\
- (Droit, Union européenne) Acquis, acquis communautaire.