bougon
Français modifier
Étymologie modifier
- (Adjectif 1) De l’ancien français boujon (« outil à plomber »).
- (Adjectif 2, nom 1) Déverbal de bougonner.
- (Nom 2) Par antonomase du nom de la commune de Bougon.
Adjectif 1 modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bougon \bu.ɡɔ̃\ |
bougons \bu.ɡɔ̃\ |
Féminin | bougonne \bu.ɡɔn\ |
bougonnes \bu.ɡɔn\ |
bougon \bu.ɡɔ̃\
- Sans queue ni tête.
Hareng bougon.
Adjectif 2 modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bougon \bu.ɡɔ̃\ |
bougons \bu.ɡɔ̃\ |
Féminin | bougonne \bu.ɡɔn\ |
bougonnes \bu.ɡɔn\ |
bougon \bu.ɡɔ̃\
- (Familier) Qui a tendance à bougonner.
Pierre est très bougon.
- A-t-elle l’air bougon, cette vieille !… Je n’aime pas sa figure. — (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843)
- Avec le détachement bougon propre aux usages mâles de sa profession, le vendeur avoua ne pas avoir de renseignements précis, mais savoir de source sûr que l’auteur de la toile avait côtoyé les plus grands. — (Philippe Delerm, La bulle de Tiepolo, Gallimard, 2005, collection Folio, page 14.)
- Le caractère bougon, mais affectueux imaginé par Pommerat est plus proche de la réalité de nos relations. — (Catherine d’Humières, D’un conte à l’autre, d’une génération à l’autre, 2008)
Synonymes modifier
Traductions modifier
- Allemand : brummig (de), unwirsch (de), unfreundlich (de)
- Anglais : grumpy (en)
- Catalan : rondinaire (ca) masculin, reganyaire (ca)
- Danois : uvenlig (da)
- Espagnol : bronco (es), brusco (es)
- Espéranto : malafabla (eo)
- Féroïen : óblíður (fo)
- Ido : grunera (io)
- Islandais : óvænn (is), óvingjarnlegur (is)
- Italien : brusco (it), rude (it)
- Néerlandais : bars (nl), honds (nl), nors (nl), nurks (nl), onaardig (nl), onvriendelijk (nl), stuurs (nl), zuur (nl)
- Norvégien : uvennlig (no)
- Occitan : potinaire (oc), rondinaire (oc), renaire (oc), repotegaire (oc)
- Polonais : nieuprzejmy (pl)
- Portugais : arisco (pt), brusco (pt), rabugento (pt)
- Same du Nord : julmmut (*)
- Suédois : ovänlig (sv), snäsig (sv)
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
bougon | bougons |
\bu.ɡɔ̃\ |
bougon \bu.ɡɔ̃\ masculin (pour une femme, on dit : bougonne)
- (Familier) Personne qui bougonne, qui exprime sans excès son mécontentement en murmurant des propos réprobateurs.
Ce vieux bougon de Pierre n’est jamais d’accord.
Synonymes modifier
Traductions modifier
Apparentés étymologiques modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
bougon | bougons |
\bu.gɔ̃\ |
bougon \bu.ɡɔ̃\ masculin
- (Fromage) Fromage de chèvre à pâte molle et à croûte naturelle ou ensemencé de Penicillium camemberti.
Notes modifier
- Les noms de fromages et de vins issus d’un nom de lieu (ville, région) sont des noms communs. Ils s’écrivent sans capitale et s’accordent en nombre selon la règle commune. Cependant, on les rencontre aussi avec une majuscule comme le nom propre du lieu d’où ils proviennent. Le nom de l’appellation (en référence aux labels AOC, AOP…) prend également une majuscule.
Prononciation modifier
- La prononciation \bu.ɡɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ɡɔ̃\.
- (Région à préciser) : écouter « bougon [bu.ɡɔ̃] »
- France (Vosges) : écouter « bougon [Prononciation ?] »
- France : écouter « bougon [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
Références modifier
- « bougon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français modifier
Nom commun modifier
bougon *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de boujon.
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage