détendre
Étymologie
modifier- (Siècle à préciser) Du latin detendere.
Verbe
modifierdétendre \de.tɑ̃dʁ\ transitif ou pronominal 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se détendre)
- Relâcher ce qui était tendu.
Détendre une corde.
Détendre un arc.
Un ressort qui se détend.
Ce vêtement, il va se détendre, non ?
- (Sens figuré) Relâcher son esprit ; évacuer son stress.
— Calvâsse! vraiment? Je croyais que les correspondants parlementaires étaient détendus comme des coqs en pâte.
— (Loraine Lagacé, Stratège, Stanké, 1992, vol. 1, p. 34)
- Détacher, enlever ce qui était tendu en quelque endroit, par exemple le linge.
Détendre une tapisserie.
Détendre des rideaux.
- Environ un quart d'heure après Bardet vint me trouver dans mon rang ; il me dit tout bas: « Je viens d'aider Toinette et Marote à détendre. — (Nicolas Rétif de la Bretonne, Monsieur Nicolas, 1796), bibliothèque de la Pléiade, Tome 1, p. 735.
- (Par extension) (Vieilli) Ôter les tapisseries, les rideaux, etc., d’un lieu.
- (Absolument) On détend dans toutes les rues quand Noël est passé.
- Démonter les tentes pour lever le camp.
Détendre le camp.
- (Absolument) Après avoir fait toutes ces dispositions, après avoir reçu un officier prussien qui demandait à parlementer, et lui avoir montré le camp dans le plus grand ordre, il [Dumouriez] fit détendre à minuit, et marcher en silence vers les deux ponts qui servaient d’issue au camp de Grand-Pré. — (Adolphe Thiers, Histoire de la Révolution française, tome 2, livre VIII ; Furne et Cie éditeurs, Paris, 1846, page 301)
- (Cuisine) Fluidifier une préparation culinaire en y ajoutant un liquide.
Synonymes
modifier- (1)
Dérivés
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifier- il faut quelquefois détendre l’arc (il faut donner de temps en temps un peu de détente à l’esprit)
Traductions
modifierRelâcher ce qui était tendu (1)
- Allemand : lockern (de), entspannen (de), erschlaffen (de), weiter werden (de) (Kleidung)
- Anglais : relax (en)
- Croate : olabaviti (hr)
- Espagnol : aflojar (es), distender (es), destensar (es)
- Gallo : belonjer (*)
- Indonésien : mengendurkan (id)
- Italien : distendere (it), allentare (it)
- Néerlandais : ontspannen (nl)
Démonter les tentes pour lever le camp
- Allemand : abbrechen (de) (die Zelte ~)
- Anglais : break camp (en)
- Croate : raspremiti se (hr), dići šatore (hr)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « détendre [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « détendre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « détendre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « détendre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « détendre [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (détendre), mais l’article a pu être modifié depuis.