Basque modifier

Étymologie modifier

Peut-être d’une forme antérieure *etse, etze → voir ezkondu, « se marier », eztei (« noce »), ezkaratz (« entrée »). La forme etse est attestée en biscayen et roncalais. On trouve des graphies esse, etse au XIIIe siècle et esajaun, « maître de maison » en 1596, basque moderne etxajaun[1].

Nom commun modifier

 

etxe \e.tʃe\

  1. Maison.
    • Alboko etxea.
      La maison voisine.
  2. Foyer, demeure, logis, chez.
    • Benetan uste duzu etxean dagoela ?
      Tu penses vraiment qu'elle est chez elle ?
  3. Maison, édifice, établissement.
    • Apopilo-etxea.
      Pension de famille.
    • Banketxea.
      L'établissement bancaire.
  4. (Famille) Famille, extraction.
  5. Firme, société.
    • Valverde etxea.
      La firme Valverde.
  6. (Technologie) Support, structure, ensemble.
    • Golde-etxea.
      Structure de bois de la charrue.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « etxe [e.tʃe] »

Voir aussi modifier

  • etxe sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  

Références modifier