luta
FrançaisModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe luter | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on luta | ||
luta \ly.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de luter.
PrononciationModifier
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin lucta.
Nom commun Modifier
luta \ˈlyto\ (graphie normalisée) féminin
Variantes dialectalesModifier
Apparentés étymologiquesModifier
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « luta [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin lucta.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
luta | lutas |
luta \lˈu.tɐ\ (Lisbonne) \lˈu.tə\ (São Paulo) féminin
- Lutte, combat.
- lutas armadas.
- luttes armées.
- luta de classes.
- lutte des classes.
- lutas armadas.
- (Sport) Lutte.
- luta greco-romana.
- lutte gréco-romaine.
- luta livre.
- lutte libre.
Para uns foi o ano do caso da barra, para outros o da luta política entre Mundinho Falcão, exportador de cacau, e o coronel Ramiro Bastos, o velho cacique local.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Pour certains, c’est l’année de l’affaire du chenal. Pour d’autres, celle de la lutte politique entre Mundinho Falcão, exportateur de cacao, et le colonel Ramiro Bastos, le vieux cacique local.
- luta greco-romana.
SynonymesModifier
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe lutar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela luta | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) luta |
luta \lˈu.tɐ\ (Lisbonne) \lˈu.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lutar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de lutar.
PrononciationModifier
- Lisbonne: \lˈu.tɐ\ (langue standard), \lˈu.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \lˈu.tə\ (langue standard), \lˈu.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \lˈu.tɐ\ (langue standard), \lˈu.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \lˈu.tɐ\ (langue standard), \lˈu.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \lˈu.tɐ\
- Dili: \lˈu.tə\
- Portugal (Porto) : écouter « luta [ˈlu.tɐ] »
- États-Unis : écouter « luta [ˈlu.tɐ] »
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Voir aussiModifier
- luta sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
SuédoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | luta | lutan |
Pluriel | lutor | lutorna |
luta \Prononciation ?\ commun
- (Musique) Luth.
Verbe Modifier
Conjugaison de luta | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | luta | lutas |
Présent | lutar | lutas |
Prétérit | lutade | lutades |
Supin | lutat | lutats |
Participe présent | lutande | — |
Participe passé | — | lutad |
Impératif | luta | — |
luta transitif \Prononciation ?\
- Pencher, incliner.
- Luta bokstäverna.
- Incliner les lettres.
- Luta huvudet.
- Pencher la tête.
- Luta huvudet ut genom fönstret.
- Pencher la tête par la fenêtre.
- Luta bokstäverna.
- Lessiver, mettre à la lessive.
luta intransitif
- Pencher, incliner, obliquer.
- Skåpet lutar.
- L'armoire penche.
- Luta bakåt.
- Pencher en arrière.
- En fritt upphängd magnetnål lutar mot horisontalplanet.
- Une aiguille aimantée librement suspendue incline vers le plan horizontal.
- Skåpet lutar.
- Descendre, décliver.
- Solen lutar mot sin nedgång.
- Le soleil descend vers l'horizon.
- Terrängen lutar ned mot havet.
- Le terrain descend vers la mer.
- Solen lutar mot sin nedgång.
- (Sens figuré) Incliner, pencher, être enclin (à).
- Luta åt mysticism.
- Pencher au mysticisme.
- Luta åt mysticism.
- Tendre (à).
SynonymesModifier
Tendre
DérivésModifier
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « luta [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (466)