montar
Étymologie
modifierVerbe
modifiermontar \monˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Monter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Apparenté à montar en espagnol.
Verbe
modifiermontar \mɔn.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifierVerbe
modifiermontar \mun.ˈta\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « montar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Apparenté à montar en espagnol.
Verbe
modifiermontar \mõ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \mõ.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Monter, prendre place sur un animal.
montar a cavalo.
- monter à cheval.
- Monter, s’élever.
montar a mais de 50% do capital total.
- monter à plus de 50% du capital total.
- (Transitif) Monter, assembler.
montar um móvel.
- monter un meuble.
Com o tempo, Blake iniciar-se-á no lançamento de facas (...), no fabrico de bombas, na extração de um veneno indetetável de uma medusa, saberá montar e desmontar em segundos uma Browning 9 mm, uma Glock 43, será pago e comprará as suas armas em bitcoins, a criptomoeda de movimentos irrastreáveis.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Avec le temps, Blake s’initiera au lancer de couteau (...), à la confection d’une bombe, à l’extraction d’un poison indécelable d’une méduse, il saura monter et démonter en quelques secondes un Browning 9 mm, un Glock 43, il se fera payer et achètera ses armes en bitcoins, cette cryptomonnaie aux mouvements intraçables.
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \mõ.tˈaɾ\ (langue standard), \mõ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \mõ.tˈa\ (langue standard), \mõ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mõ.tˈaɾ\ (langue standard), \mõ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \mõ.tˈaɾ\ (langue standard), \mõ.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \mõn.tˈaɾ\
- Dili: \mõn.tˈaɾ\
Références
modifier- « montar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : montar. (liste des auteurs et autrices)