questionner
Étymologie
modifier- Dérivé de question avec le suffixe -er.
- L’anglicisme est un calque sémantique de l’anglais question.
Verbe
modifierquestionner \kɛs.tjɔ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Interroger quelqu’un, lui poser des questions.
Au moment de questionner sa fille, la mère luttait entre le pardon et la remontrance, car elle avait reconnu l’amour, […].
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Au carrefour de Mazagran, les Allemands m’ont interpelée pour me questionner sur mes intentions et ma destination.
— (Marie-Gabrielle Copin-Barrier, Robert-Espagne, une tragédie oubliée: Une femme de gendarme raconte, L'Harmattan, 2009)
— A Vouziers, je vais à Vouziers, leur ai-je répondu, haletante, tout en leur présentant mes papiers.Quand il a été questionné sur la controverse entourant La petite vie, Adib Alkhalidey a répondu ceci...
— (Sophie Durocher, Dans quel Québec vit Adib Alkhalidey?, Le Journal de Montréal, 20 novembre 2020)
- (Histoire) Passer à la question, interroger en torturant.
- (Péjoratif) Faire des questions importunes de façon coutumière.
Cet homme-là ne fait que questionner.
- (Anglicisme) Mettre en doute, remettre en question, critiquer, contester.
Ce sont ces revenus-là dont Thierry Pech questionne la légitimité.
— (« Le temps des soupirs », Le Monde, <lemonde.fr>, 3 novembre 2011)Les autres partis ont également questionné les motivations du gouvernement.
— (« La Grèce face au “coup de poker” de Papandréou », TF1 News, <lci.tf1.fr>, 1 novembre 2011)Le ministre québécois des affaires municipales, M. Laurent Lessard, questionne la rentabilité économique d’un TGV de plus de 20 milliards$ entre Québec et Windsor de qui est alléguée dans une étude rendue publique lundi.
— (« Laurent Lessard questionne la rentabilité », Le Journal de Québec, <lejournaldequebec.canoe.ca> 17 octobre 2011)Je sais aujourd’hui l’état de tension particulier dans lequel me plonge cette écriture, combien celle-ci me questionne, me perturbe, m’épuise, en un mot me coûte, au sens physique du terme.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
Dérivés
modifierTraductions
modifierinterroger quelqu’un, lui poser des questions
- Allemand : befragen (de), verhören (de), vernehmen (de), fragen (de)
- Anglais : question (en), interrogate (en), ask (en)
- Breton : goulennata (br)
- Espagnol : interrogar (es)
- Finnois : kysäistä (fi), kysellä (fi)
- Hébreu ancien : שׁאל (*) masculin et féminin identiques
- Italien : fare domande (it)
- Kotava : bibé (*)
- Néerlandais : verhoren (nl), ondervragen (nl), interrogeren (nl)
- Portugais : interrogar (pt)
- Russe : спросить (ru) sprosiť
- Same du Nord : jearrat (*), jearahit (*), gahčat (*), jearralit (*)
- Shingazidja : huuzisa (*)
- Solrésol : sisolsi (*)
- Swahili : -saili (sw)
Traductions à trier
modifier- Ido : questionar (io)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « questionner [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « questionner [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « questionner [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « questionner [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « questionner [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « questionner [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (questionner), mais l’article a pu être modifié depuis.