ravaler
Français modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
ravaler transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Ingurgiter de nouveau, faire descendre dans le gosier.
- Ravaler sa salive.
- (Québec) (Populaire) S'affaler, tomber.
- Remonte tes bas. Y sont tout ravalés.
- Rabaisser.
- Aussi les taudis marseillais sont innombrables et recèlent des accumulations incroyables, des promiscuités qui ravalent l'espèce humaine au niveau de l'animalité! — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Le reproche que le biographe adresse à Claude n’est pas de faire égorger les vaincus mais d’y prendre du plaisir et de le montrer, c’est-à-dire de se ravaler au rang du vulgaire. — (Pierre Renucci, Claude, Perrin, Paris, 2012, page 327)
- On parlait de lui trop avantageusement, mais vous l’avez trop ravalé.
- Il veut ravaler le mérite de tout le monde.
- Ravaler la gloire d’une belle action.
- Ce Philosophe voudrait ravaler l’homme jusqu’à la condition des brutes.
- Que cela entraîne des dérapages est ravalé au rang de ces œufs que l’on casse forcément quand on fait des omelettes. — (Joseph Facal, « Dérive autoritaire à l’Université d’Ottawa? », Le journal de Québec, 28 novembre 2020)
- (Par analogie) Retenir des paroles, des émotions, en étant sur le point de les exprimer.
Elle s’est arrêtée brusquement, si brusquement qu’elle a paru ravaler ses paroles, au sens littéral du mot.
— (Georges Bernanos, Journal d’un curé de campagne, 1936, réédition Le livre de poche, 1968, page 133)Ces mots-là, il les avait si souvent ravalés qu’il ne pourrait jamais les prononcer.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968)- Combien de retards en cours lui ont coûté ces contrôles ? Le lycéen a appris à ravaler sa colère : « De toute façon tu peux rien faire. Si tu te rebelles, ils t’embarquent. Ils te disent : “La loi, c’est nous.” La vie est trop courte pour se prendre la tête avec des policiers et que ça finisse en bavure. » — (Camille Bordenet, Le difficile dialogue sur les contrôles policiers : « J’ai vite capté qu’il fallait que j’aie le moins de contact possible avec le bleu-blanc-rouge », Le Monde. Mis en ligne le 26 juin 2020)
- Plus tard, le directeur général du CH s'est montré très ému lorsqu'on lui a demandé de commenter sa relation avec Price. Ravalant ses larmes, il a été simplement capable de dire "c'est difficile" en parlant de la situation actuelle que vit son gardien, sans élaborer davantage. — (Radio-Canada, Carey Price entre dans le programme d’aide de la LNH, ici.radio-canada.ca, 7 octobre 2021)
Elias se ressaisit et soutint le regard de cette grande asperge, l’obligeant à ravaler ce sourire stupide.
— (Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014)- Ravaler un reproche, une observation.
- Je lui ferai bien ravaler ses paroles : se dit pour exprimer qu’on empêchera quelqu’un de se servir de paroles offensantes, ou qu’on le fera repentir de s’en être servi.
- (Architecture, Maçonnerie) Crépir une construction de haut en bas ; ainsi dit parce que l'ouvrier « avale », c'est-à-dire va en descendant le long du mur[2].
Ravaler un mur.
- Sur la rue, la maison présentait cette façade de moellons ravalée en plâtre, ondée par le temps et rayée par le crochet du maçon de manière à figurer des pierres de taille. — (Honoré de Balzac, Les Petits Bourgeois, 1844, version écrite par Balzac d’un roman inachevé, repris ensuite par un autre auteur)
- (épaisseur d'un morceau de bois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
) Diminuer l' - (Serrurerie) Ovaliser l'anneau d'une clé avec un ravaloir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Agriculture) Égaliser la surface d'un champ en utilisant une herse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Marine) Se dit d'un vent qui change de direction pour souffler plus sur la poupe du navire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Traductions modifier
avaler de nouveau
- Catalan : tornar-se a empassar (ca)
- Croate : progutati (hr)
- Espagnol : volver a tragar (es)
- Néerlandais : weer inslikken (nl)
- Wallon : ravaler (wa)
retenir ses paroles
- Allemand : schlucken (de), verschlucken (de), runterschlucken (de)
- Croate : suzdržati se (hr)
- Wallon : ravaler s' raetchon (wa)
Prononciation modifier
- \ʁavale\
- France (Lyon) : écouter « ravaler [ʁavale] »
- France (Vosges) : écouter « ravaler [ʁavale] »
- France (Toulouse) : écouter « ravaler [ʁavale] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « ravaler [ʁavale] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- ↑ a et b « ravaler », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « ravaler », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage