Espéranto modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe sani
Conditionnel sanus

sanus \ˈsa.nus\

  1. Conditionnel du verbe sani (intransitif).

Antonymes modifier

Prononciation modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Apparenté[1] au grec ancien σῶς, sōs. Du radical indo-européen commun *sāno-s[2] (« sain »).

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif sanus sană sanum sanī sanae sană
Vocatif sane sană sanum sanī sanae sană
Accusatif sanum sanăm sanum sanōs sanās sană
Génitif sanī sanae sanī sanōrŭm sanārŭm sanōrŭm
Datif sanō sanae sanō sanīs sanīs sanīs
Ablatif sanō sanā sanō sanīs sanīs sanīs

sānus \ˈsaː.nus\ (comparatif : sanior, superlatif : sanissimus)

  1. Sain de corps, en bonne santé, qui se porte bien.
    • sensus si sani sunt et valentes — (Cicéron, Ac., 2, 7, 19)
    • corpora sana — (Quint., 8, prooem. §19)
    • ut alimenta sanis corporibus agri cultura, sic sanitatem aegris medicina promittit — (Cels., praef., 1)
    • sanus utrisque auribus atque oculis — (Horace, S., 2, 3, 284)
      sain des deux oreilles et des yeux.
    • ulcera sana facere — (Caton, R. R., 157, 3)
      guérir une blessure
    • si eo medicamento sanus factus sit — (Cicéron, Off., 3, 24, 92)
    • interim licet negotia agere, ambulare, etc. perinde atque sanissimo — (Cels., 7, 4, 4)
  2. Sain (au sens de entier) et sauf.
    • Ac. Salvast, navis, ne time.
      Ch. Quid alia armamenta?
      Ac. Salva et sana sunt
      — (Plaute, Merc., 1, 2, 62)
    • sana et salva res publica — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 12, 23, 3)
  3. (Sens figuré) Sain d’esprit, rationnel, qui a toute sa tête.
    • hic homo sanus non est.
      cet homme n’a pas toute sa tête, est insensé.
    • satin' sanus es? — (Ter., Heaut., 4, 3, 29)
      ça va pas la tête?
    • Am. Delirat uxor.
      Al. Equidem ecastor sana et salva sum
      — (Plaute, Am., 2, 2, 98)
  4. (Des choses inertes) Bon, correct.
    • nihil erat in ejus oratione, nisi sincerum, nihil nisi siccum atque sanum — (Cicéron, Brut., 55, 202)
  5. Tournures grammaticales spécifiques :
    • (Avec le génitif : sain de) satin' tu sanus mentis aut animi tui, Qui conditionem hanc repudies? — (Plaute, Trin., 2, 4, 53)
    • (Avec l’ablatif) ego sanus ab illis (vitiis) — (Horace, S., 1, 4, 129)
      je suis épargné de leurs vices.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier