senseksemulino
Espéranto Modifier
Étymologie Modifier
- Substantif composé du mot de base senseksemo (« asexualité »), des suffixes -ul- (« individu ») et -in- (« sexe féminin »), et de la terminaison -o (« substantif ») .
Détails
- Substantif composé de la racine sekso (« sexe »), de l’affixe sen (« sans »), des suffixes -em- (« penchant »), -ul- (« individu ») et -in- (« sexe féminin »), et de la terminaison -o (« substantif »)
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | senseksemulino \sen.se.kse.mu.ˈli.no\ |
senseksemulinoj \sen.se.kse.mu.ˈli.noj\ |
Accusatif | senseksemulinon \sen.se.kse.mu.ˈli.non\ |
senseksemulinojn \sen.se.kse.mu.ˈli.nojn\ |
senseksemulino \sen.se.kse.mu.ˈli.no\
Synonymes Modifier
Quasi-synonymes Modifier
Apparentés étymologiques Modifier
- senseksemo/senseksamo = neniuseksemo/neniuseksamo : asexualité / aromantisme
- senseksema/senseksama = neniuseksema/neniuseksama : asexuel, asexuelle / aromantique
- senseksemulo/senseksamulo = neniuseksemulo/neniuseksamulo : asexuel / homme aromantique
Hyperonymes Modifier
Vocabulaire apparenté par le sens Modifier
- aliseksemulino/aliseksamulino = malgejino : hétérosexuelle / femme hétéroromantique
- ambaŭseksemulino/ambaŭseksamulino = biseksulino : bisexuelle / femme biromantique
- tutseksemulino/tutseksamulino = ĉiaseksemulino/ĉiaseksamulino : pansexuelle / femme panromantique
- samseksemulino/samseksamulino = lesbo = lesbanino : lesbienne = homosexuelle / femme homoromantique
- transseksulino = transvirino = transgenrulino : transsexuelle / femme transgenre
- interseksulino : "femme" intersexe
Prononciation Modifier
- France (Toulouse) : écouter « senseksemulino [Prononciation ?] »
Voir aussi Modifier
- neniuseksemo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références Modifier
Bibliographie Modifier
- Les 2 racines (ou mots) sen et sekso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- senseksemulino sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "sen", "seks-", "em-", "ul-", "in-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).